Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     قف مع أوكرانيا!
يشارك
حجم الخط
كلمات أصلية
Swap languages

Кто же запретил любить змею?

Так говорил премудрый Соломон:
"Отпусти того, кого ты любишь!
Если вернется - будет вечно твой,
Ну, а нет - насильно мил не будешь!"
 
Только вот не уточнил мудрец,
Кто на самом деле этот "Твой" -
Друг, предатель или же подлец
Ядовитой подползет змеей,
 
Чтоб снова укусить и растоптать,
Наполняя душу смертным ядом...
Стоит ради этого прощать?
Если любишь - то, конечно, надо!
 
Кто же запретил любить змею,
Коршуна, свинью и скорпиона?
Не о флоре с фауной пою -
О любви... Наверно, каждый понял!
 
الترجمة

Хто ж забороне любить змію?

Так мовляв мудрий Соломон сивий:
"Відпусти того, кого ти любиш!
Якщо повернеться, буде довіку твій,
А ні, то силомить милим не будеш!``
 
Тільки не утОчнив той мудрець,
Хто є насправді оцей "Твій" -
Друг, зрадник, а може падлюка...
Підповзе, як отруйна та зміюка,
 
Щоб знов вкусити , розтоптати,
І душу начинити люттю...От халепа,
Чи варто заради цього прощати?
Звичайно, якщо любиш - треба!
 
Хто ж забороне любить змію-потвору,
Чи коршуна, чи скорпіона може ?
Співаю не про фауну та флору,
А про любов ...збагнув, напевно, кожен !
 
التعليقات
μαριμαρι    الأربعاء, 29/05/2019 - 19:21
Vote has been deleted.

Bravo! Danke sehr!