Метель шумит и снег валит... | Metel' shumit i sneg valit... (إلى البلغارية ترجم)

Advertisements

Метель шумит и снег валит... | Metel' shumit i sneg valit...

Метель шумит и снег валит,
Но сквозь шум ветра дальний звон
Порой прорвавшися гудит;
То отголосок похорон. -
 
То звук могилы над землёй,
Умершим весть, живым укор,
Цветок поблекший гробовой,
Который не пленяет взор.
 
Пугает сердце этот звук
И возвещает он для нас
Конец земных недолгих мук,
Но чаще новых первый час....
 
تم نشره بواسطة tanyas2882tanyas2882 في الخميس, 03/03/2016 - 17:59
تم تعديله آخر مرة بواسطة tanyas2882tanyas2882 في الأربعاء, 06/03/2019 - 13:43
إلى البلغارية ترجم
Align paragraphs
A A

Виелицата бушува и снегът вали

Виелицата бушува и снегът вали,
Но през шума от вятъра далечен звън
Може да се чуе чрез бръмчене;
Това е ехото на погребение. -
 
Това е звукът на надземен гроб,
Новини за мъртвите, укор за живите,
Това е избеляло цвете, почиващо на ковчег,
Един от които няма вече да улавя погледа.
 
Този звук внася ужас в сърцата
И ни оповестява края
На нашия кратко, нетрайно земно страдание
И след това започва още веднъж
 
تم نشره بواسطة nesi0356nesi0356 في الأربعاء, 12/04/2017 - 11:44
Added in reply to request by Lisa_ManobanLisa_Manoban
التعليقات