На небі (Na nebi) (إلى الكرواتية ترجم)

الإعلانات

На небі (Na nebi)

Там, де для когось
Тільки лютий за вікном -
На моїй вулиці давно уже весна.
І дух захоплює немов від висоти,
Бо так живу, немов літаю я,
Так немов літаю я
Кожну мить, коли зі мною ти!
 
Приспів:
І я на небі!
Мила моя, на небі!
Зоре моя, на небі,
Відколи тебе знайшов!
І я на небі,
Мов на земному небі,
Мила, коли з тобою -
Літаю і знов, і знов!
 
І я не знаю,
Як світанок настає,
І як закінчився
Улюблений альбом,
Бо не бажаю
Ні хвилини самоти.
І там живу, немов літаю я,
Так немов літаю я
Кожну мить, коли зі мною ти!..
 
Приспів.
 
А часом,
Коли я сам не свій,
І в голові дивні думки,
І на душі сумно,
Згадую я очі твої -
І все стає мов навпаки,
Теплим таким!..
 
Приспів. (×2)
 
Літаю і знов, і знов...
Літаю і знов, і знов...
 
تم نشره بواسطة palwan18palwan18 في الخميس, 20/02/2014 - 12:26
إلى الكرواتية ترجمالكرواتية
Align paragraphs
A A

Na nebu

Tamo, gdje je nekome
Samo veljača pred prozorom -
U mojoj je ulici odavno već proljeće
I duh je zanesen kao da je u visini
Jer tako živim, kao da letim,
Kao da letim
Svakoga trenutka, kad si pored mene ti!
 
[Pripjev]
I ja sam na nebu!
Mila moja, na nebu!
Zvijezdo moja, na nebu,
Otkako sam tebe našao!
I ja sam na nebu,
U zemaljskom nebu,
Mila, kad sam s tobom -
Letim iznova i iznova
 
I ja ne znam
Kako nastaje svitanje,
I kako završava
Moj omiljeni album
Jer ne želim
Ni trenutak samoće
I tamo živim, kao da letim
Kao da letim
Svakoga trenutka, kad si pored mene ti!
 
[Pripjev]
 
A ponekad,
Kad baš nisam svoj
I u glavi su mi čudne misli
A na duši tuga,
Sjetim se tvojih očiju -
I sve se preokrene,
Postane toplije!...
 
[Pripjev x2]
 
Letim i iznova i iznova...
Letim i iznova i iznova...
 
تم نشره بواسطة M de VegaM de Vega في الجمعة, 12/07/2019 - 20:43
Added in reply to request by geronimogeronimo
التعليقات