Непобедимы (Nepobedimy) (إلى الروسية ترجم)

الإعلانات

Непобедимы (Nepobedimy)

Ты можешь взлетать и падать,
и снова подняться ввысь,
всё сложится так, как надо –
не торопись.
Ты можешь быть, кем захочешь,
придумывать свой сюжет,
в конце самой долгой ночи
будет рассвет.
 
И если темнеет небо,
мы будем вдвоём
стоять под зонтом.
Нам первый же лучик солнца
подарит тепло
и веру в добро.
 
Просто слушай сердце,
просто будь собой,
это наше время –
знай, мы непобедимы.
Посмотри, над нами –
миллионы звёзд,
загадай желанье –
знай, мы непобедимы.
 
Вместе мы сильней,
открой глаза,
иди смелей
к мечте своей.
(Знай, мы непобедимы.)
Не сдавайся,
всё в твоих руках –
преграды нет,
лети на свет.
(Знай,) мы непобедимы.
 
We’re keeping the planet spinning,
we’re ready to cross the line,
it’s time to release your feelings –
wake up and shine.
Don’t listen to all those whisperers
that tell you what’s wrong or right –
there’s more than a million reasons
to up this life.1
 
If you ever feel forlornly2
so empty and cold –
it’s me you can hold.
This moment is one and only –
whatever this day
can go any way.
 
If we stay together,
we’re unbreakable.
Through the rain and thunder
we’ll fly, no one can stop us.
If we stay together,
we’re unbreakable.
Through the snow that’s falling
we’ll run, no one can stop us.3
 
Magic’s in the air,
I see it clear –
can you believe,
can you believe?
(/No way//, no one can stop us.)
Stronger every day,
unbreakable –
because you’re near,
because you’re near.
(/No way//,) no one can stop us.
 
  • 1. The JESC Final version:
    Когда голоса всё тише,
    и кажется, ты один –
    ты не сомневайся, слышишь,
    всё впереди!
    Пусть чувства летят на волю,
    им тесно уже внутри –
    наполни свой мир любовью,
    ярче гори!
  • 2. In the JESC Final version it is “so lonely”, but it makes less sense than the original,
  • 3. In the JESC Final version the lines 1 through 3 and 5 through 7 are the repetition of the same from the 3rd stanza.
تم نشره بواسطة Ivan U7nIvan U7n في السبت, 02/06/2018 - 18:23
تم تعديله آخر مرة بواسطة Ivan U7nIvan U7n في الأربعاء, 16/01/2019 - 17:02
تعليقات الناشر:

Студийная версия: http://jesc-russia.ru/media/2018/music-11.ogg.

إلى الروسية ترجمالروسية
Align paragraphs
A A

Непобедимы

Ты можешь взлетать и падать,
и снова подняться ввысь,
всё сложится так, как надо –
не торопись.
Ты можешь быть, кем захочешь,
придумывать свой сюжет,
в конце самой долгой ночи
будет рассвет.
 
И если темнеет небо,
мы будем вдвоём
стоять под зонтом.
Нам первый же лучик солнца
подарит тепло
и веру в добро.
 
Просто слушай сердце,
просто будь собой,
это наше время –
знай, мы непобедимы.
Посмотри, над нами –
миллионы звёзд,
загадай желанье –
знай, мы непобедимы.
 
Вместе мы сильней,
открой глаза,
иди смелей
к мечте своей.
(Знай, мы непобедимы.)
Не сдавайся,
всё в твоих руках –
преграды нет,
лети на свет.
(Знай,) мы непобедимы.
 
Благодаря нам планета всё ещё вращается,
мы готовы переступить черту,
время высвободить свои чувства –
проснись и сверкай.
Не слушай всех тех сплетников,
говорящих что плохо, а что хорошо –
существует более миллиона причин,
чтобы сделать эту жизнь лучше.
 
Если тебе когда-либо будет одиноко,
когда пустота и холод внутри –
меня ты можешь обнять.
Этот момент один-единственный –
всё что угодно в этот день
может произойти.
 
Если мы будем вместе,
мы – нерушимы.
Сквозь дождь и гром
мы полетим, никто нас не остановит.
Если мы будем вместе,
мы – нерушимы.
Сквозь падающий снег
мы побежим, никто нас не остановит.
 
Магия витает в воздухе,
я это чётко вижу –
ты можешь поверить,
ты можешь поверить?
(Нет, никто нас не остановит.)
Сильнее с каждым днём,
нерушимы –
потому что ты рядом,
потому что ты рядом.
(Нет,) никто нас не остановит.
 
This work (if it isn’t sourced) is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. Don’t forget to press the green "Thanks!" button if my translation was helpful (no registration’s required).
تم نشره بواسطة Ivan U7nIvan U7n في الأثنين, 04/06/2018 - 14:42
تم تعديله آخر مرة بواسطة Ivan U7nIvan U7n في الجمعة, 08/06/2018 - 12:44
التعليقات
Alexander LaskavtsevAlexander Laskavtsev    الأثنين, 04/06/2018 - 14:44

Фух, я уж подумал у меня в глазах двоится! Regular smile
(отметьте курсивом текст на русском, что-ли...)

Sophia_Sophia_    الأثنين, 04/06/2018 - 14:46

Я только хотела предложить выделить текст, как Вы меня опередили:-)
Мысли слетаются Regular smile

Ivan U7nIvan U7n    الأثنين, 04/06/2018 - 14:48

Выделил неизменное в обоих моих переводах. Regular smile

Ivan U7nIvan U7n    الأثنين, 04/06/2018 - 14:52

Кстати поломать уши об английский с акцентом ни у кого нет желания? Teeth smile

IgeethecatIgeethecat    الثلاثاء, 05/06/2018 - 03:44

Я пыталась, но это - задача для учительниц английского языка в российских школах, потому что только они знают, чему они детей учат и как их (детей) понять Wink smile

Błażej AdamowiczBłażej Adamowicz    الجمعة, 08/06/2018 - 20:01

Если они не могут правильно говорить по-английски, лучше, чтобы кто-то научил их правильно петь. Некоторым детям легче запомнить звук целых фраз, чем изучать английские слова и попытаться произнести их правильно.

Alexander LaskavtsevAlexander Laskavtsev    الجمعة, 08/06/2018 - 20:40

В сущности то, что Вы описали и называется "процесс обучения".
Вот только у маленьких детей:
а) просто недостаточно опыта и багажа знаний (из-за критически малой продолжительности обучения);
б) проблемы с дикцией даже в родном языке (что уж говорить об иностранном?..)

В итоге мы имеем то что имеем Wink smile

Ivan U7nIvan U7n    الجمعة, 08/06/2018 - 20:45

О да, я тут как-то послушал 8-9 летнюю (не помню точно, Issy Simpson вроде) англичанку и некоторые произнесённые ей слова угадывались только по контексту. Но иногда и у взрослых бывает такое произношение, что мама не горюй. Teeth smile

rightsNdutiesrightsNduties    الجمعة, 08/06/2018 - 21:34

Ну!
Это... абсолютно "русский акцент"... И я... ха-ха --- так же, ага!
Да... Не следует и ругать девочку...
Если и... Поломать мозг "английским", так называемым произношением ---
успеет ещё.
Малявка, но --- поёт же!!! Успех!
И... почему-то мы со снисхождением к иностранцам, которые коверкают русский, даже поляки... Но --- излишне и с пристрастием!..
Эй!

Ivan U7nIvan U7n    الجمعة, 08/06/2018 - 20:41

Как раз обычно отдельные слова -- не проблема, а вот попытка сложить и пропеть целую фразу даже из знакомых слов не всегда оканчивается удачей, например тут я упорно слышу "it's me you can GOLD". Regular smile

Ivan U7nIvan U7n    الجمعة, 08/06/2018 - 20:57

Ага, когда детям не объясняют, что применять русскую фонетику к английскому как бы не стоит, то происходят чудесатые метаморфозы, особенно с парными по звонкости согласными (типа g/h, d/t), когда из heart получается guard, a из dream -- tree. Regular smile
"А я что ем?" ROTFL!!!

Błażej AdamowiczBłażej Adamowicz    الجمعة, 08/06/2018 - 21:02

Таких примеров много. Я удивлен, однако, что никто не проверил, хорошо ли она поёт, и может ли она вообще петь на английском языке. Потому что, если она не может, зачем петь песню, наполовину английскую?

Ivan U7nIvan U7n    الجمعة, 08/06/2018 - 21:16

Это ещё не самый худший вариант. У исполнителя с такой русско-английской песней есть время, чтобы подтянуть свой английский, но сама песня соответствует правилам.
Мне не понятно зачем в конкурс включили песню полностью на английском, когда по правилам Детского Евровидения песня должна быть в основном на официальном языке страны. Т.е. получается что, если бы эта исполнительница и её песня выиграли бы отбор, то на конкурс в результате поехала бы другая песня. Логика просто зашкаливает. Да и с английским у неё, к сожалению, тоже Содом и Гоморра.

Błażej AdamowiczBłażej Adamowicz    الجمعة, 08/06/2018 - 21:24

Мне кажется, что они недавно изменили правила, и уже можно петь на английском языке, даже если это не официальный язык данной страны. Вы должны убедиться, что это также относится к конкурса детей. Несмотря на это, я не понимаю, зачем это делать, если английское пение недостаточно хорошо? Звучит ли на русском хуже или что?

Ivan U7nIvan U7n    الجمعة, 08/06/2018 - 21:35

Это верно для взрослого конкурса. В детском же какая-то часть песни (но не помню сколько именно) должна быть на официальном языке, остальное -- на любом, необязательно на английском. Это правило не менялось уже давно. Правда какие-то исключения бывают, но больше в сторону вымышленных языков, чем в строну английского.
А зачем, к сожалению понятно -- дань моды, ведь английский звучит "круто" и почти все мировые хиты на нём, и неважно, что никто ничего не разберёт, если английский у исполнителя не айс.

IgeethecatIgeethecat    الجمعة, 08/06/2018 - 21:12

А еще в русском гласные одной длины sheep/ship, cheap/chip, sheet/shit, beach/... (ну и дальше по тексту) в русском исполнении звучат the same
When Russians talk about "sheetrock", Americans get confused Wink smile

Błażej AdamowiczBłażej Adamowicz    الجمعة, 08/06/2018 - 21:18

Аналогичные проблемы имеют и польские дети и певцы. Мне действительно не нравится их произношение английских слов.

Ivan U7nIvan U7n    الجمعة, 08/06/2018 - 21:24

Вспомнилось школьное "I've finished this shit" вместо "I've finished this sheet". Хотя первое с некоторым тестам может быть более применимо. Teeth smile

IgeethecatIgeethecat    الجمعة, 08/06/2018 - 21:32

Это ответ на вопрос "А что я ем?"? Teeth smile

Ivan U7nIvan U7n    الجمعة, 08/06/2018 - 21:42

Не, судя по видео ответом должно быть что-то среднее между "golden sheet" и "golden shit". Teeth smile

sandringsandring    الجمعة, 08/06/2018 - 22:19

А я вам объясню проблему с произношением. Учителя не ставят себе такую задачу. А звуки любого языка - это система., как кости в организме. Сломаете одну, все связки порушатся. Нет никакой разницы - ставить произношение в инязе или с детьми трех с половиной лет. Методы другие - смысл один. А учителя с ними песни поют на уроках и чай пьют. У девочки совершенно жуткий звук 'r'. Очень просто - произносите русский звук "ж", не останавливаясь, сдвигая кончик языка вглубь неба, пока вы не услышите ангийский звук "r". Это - русский звук "ж". но произносимый дальше на небе. Если вам нужны английские альвиолярные звуки "t,d,l.n.s...." поставьте за верхние зубы тонкий карандаш и произнесите их. Звук будет английским. Откуда я это знаю, теорфонетика и поставленная задача. У меня девочка пришла в школу на первый урок английского в первом классе. Ей учительница говорит "Марина, у тебя такое странное английское произношение! Послушай, как я говорю" Ну, ребенок маленький, Марина ей и отвечает "Извините, Мария Ивановна, а разве Вы по-английски говорите?" Скандал был большой. Regular smile