Про Кузнечика (إلى الإنكليزية ترجم)

الإعلانات
طلب تصويب الأخطاء

Про Кузнечика

В траве сидел кузнечик
В траве сидел кузнечик
Совсем как огуречик
Зелененький он был.
Представьте себе, представьте себе
Совсем как огуречик.
Представьте себе, представьте себе
Зелененький он был.
Он ел одну лишь травку
Он ел одну лишь травку
Не трогал и козявку
И с мухами дружил.
Представьте себе, представьте себе
Не трогал и козявку
Представьте себе, представьте себе
И с мухами дружил.
Но вот пришла лягушка
Но вот пришла лягушка -
Прожорливое брюшко -
И съела кузнеца.
Представьте себе, представьте себе
Прожорливое брюшко.
Представьте себе, представьте себе
И съела кузнеца.
Не думал, не гадал он
Не думал, не гадал он
Никак не ожидал он
Такого вот конца.
Представьте себе, представьте себе
Никак не ожидал он
Представьте себе, представьте себе
Такого вот конца.
 
تم نشره بواسطة Владимир РябовВладимир Рябов في الخميس, 11/04/2019 - 05:54
تم تعديله آخر مرة بواسطة FaryFary في الخميس, 11/04/2019 - 17:10
إلى الإنكليزية ترجمالإنكليزية
Align paragraphs
A A

Small grasshopper

There lived a small grasshopper
He rode a funny chopper
He rode a funny chopper
Made of the straw and hay
 
Imagine yourself, imagine yourself
Astride a funny chopper
 
Imagine yourself, imagine yourself
Bein' made of straw and hay
 
He was a vegetarian
Voltaire-humanitarian
Voltaire-humanitarian
And friendly with the flies
Imagine yourself, imagine yourself
Voltaire-humanitarian
Imagine yourself, imagine yourself
Bein' friendly with the flies
 
And once he met a froggy
That was a bit too groggy
That was a bit too groggy
It ate our Hopper Grass
Imagine yourself, imagine yourself
Bein' just a shade too groggy
Imagine yourself, imagine yourself
Eatin' up our Hopper Grass
 
Не didn't quite expect it
He always was respected
He always was respected
By all the insect tribe
 
Imagine yourself, imagine yourself
Bein' always self-respected
Imagine yourself, imagine yourself
Bein' part of insect tribe!
 
تم نشره بواسطة Владимир РябовВладимир Рябов في الخميس, 11/04/2019 - 05:54
كاتب الترجمة يطلب التصحيح، بمعنى أنه سيكون سعيدا لتلقي التعديلات والاقتراحات حول ترجمته، إن كنت محترفا في كلتا اللغتين فتعليقاتك ستكون موضع ترحيب
التعليقات