Сердце пацана (إلى الصربية ترجم)

Advertisements
إلى الصربية ترجم
A A

srce momka

postoji hiljadu pesama o ljubavi,ali ni jedna o ovome
postoji milion priča,postoji milion pesnika
postoje milijarde sudbina, a ima samo jedna
niko ne zna kako voli srce momka
momak nije dečak mali on nikad neće zaplakati
ako te je prigrlio uz sebe,znači da te neće izdati
neće da razbaca osećanja a sačuvaće datu kletvu
momak neće reći"oprosti nije stvar u tebi"
neće da priča svima redom kako si kul u krevetu
neće bez razloga da te muči i trza ti srce
i nikad neće da pretvori reči u prazan zvuk
i samo jedna je uspela nešto da razgleda
u uličnoj romantici,mašnice,foto na polici
vatrice- sveće, ljudi-'lunatici
i ja sam kao pas iz Hatiko uvek ostajem veran
odluči sama -duša ili crni merin
oprosti gospodjo neću pasti na kolena
ali proneću kroz život svaki trenutak
neću da te obasipam komplimentima -sama se odluči
zašto reči kada govori duša
ja neču da skinem patike i da obučem pantalone
meni je tako udobnije da trčim za tobom,čemu te muke
samo nemoj molim te da postavljaš svoje usne kao patka
i ti ćeš saznati šta se nalazi pod crnom jaknom
 
ako sam rekao da volim znači da stojim iza toga
ako sam rekao da si jedina,znači da te neću izdati
ako sam rekao da poklanjam,srce bez tuge
samo drži i nemoj da polomiš napola
 
Если сказал люблю, значит отвечаю,
Если сказал одна, значит не придам,
Если сказал дарю, сердце без печали,
Только держи и не ломай напополам!
 
ti nemoj da lomiš i ne davi
ja neču moči da preživim bez ljubavi
osećanja su kao pesak koji dolazi pravo iz moje pustinje
koliko go da pada kiša, neće da se ohladi
sa očima plavim,karminom crvenim...
ti si kao injem učinila svet divnim
svojim bojama si isprljala moju dušu
samo što sam izgradio osećanja a ti rušiš kamen po kamen
ja nisam kupio patike kupio sam ti poklon
nosim buket kamilica izmedju aleja i lukova
u rukama se beli medved smeška prolaznicima
a ti vičeš kao kučka grebeš noktima kožu
hajdeubodi nožem ižreži dušu
ja sam pogrešio kajem se i molim te
ostavi mi barem snove
ja nikad nisam video tako sivo proleće
probudi se!Šta se desilo sa tobom?
šta znači ne volim? šta znači ja sam se umorila?
umorila si se od toga što dobijaš cveće ili od šetnje?
madam mošda ćete da se spustite do mene iz postelje?
ti si mi poklonila dve godine i dvesi ubila
ti si mi promenila raspoloženje,uzela reči
ne voliš zbogom onda i ne lečikao tu prehladu
kada odeš kunem se,neću da te proklinjem
Если сказал люблю, значит отвечаю,
Если сказал одна, значит не придам,
Если сказал дарю, сердце без печали,
Только держи и не ломай напополам!
 
تم نشره بواسطة mary shapicmary shapic في الخميس, 26/11/2015 - 22:30
Added in reply to request by agecevskiagecevski

Сердце пацана

التعليقات