Странная Жизнь (Strannaya Zhizn) (إلى الأيطالية ترجم)

Advertisements
الروسية

Странная Жизнь (Strannaya Zhizn)

Выбросила карты на стол
Жизнь моя веером.
Все на запад, я - на восток,
В запахи клевера,
В низкий предрассветный туман
В травах нескошенных,
По которым сходят с ума
Рыжие лошади.
 
Катится река под уклон -
Озеро встретила.
Сколько же воды утекло
За полстолетия...
Сколько звёзд упало с небес,
Вроде, поймал одну.
Надо бы оставить себе -
Да подрастает внук.
 
Странная жизнь моя...
Песни не оборвать -
То закричит рояль,
То струны шепнут едва.
Мне по ночам не спать,
Понять пытаясь самого себя.
Странная эта жизнь моя...
 
Пролетала рядом мечта
Быстрее выстрела.
Много умных книг прочитать -
Источник teksty-pesenok.ru
Ещё не выстрадать.
Каждый шаг наш небом учтён,
Непогрешимых нет.
Так хотел остаться дитём -
Не разрешили мне.
 
Странная жизнь моя...
Остановиться бы,
Да вечно гоняюсь я
За синей птицею,
Вечно спешу за ней,
Понять пытаясь самого себя.
Странная эта жизнь моя....
 
Сколько прошагал я дорог,
Скольких загнал коней,
Разных наглотался ветров
Не на одной войне.
Неземной дарили рассвет
Горы ажурные,
Но спешил я к серой Неве
С моря лазурного.
 
Странная жизнь моя...
Песни не оборвать -
То закричит рояль,
То струны шепнут едва.
Мне по ночам не спать,
Понять пытаясь самого себя.
Странная эта жизнь моя...
 
تم نشره بواسطة Felice1101Felice1101 في الثلاثاء, 17/01/2017 - 17:30
Align paragraphs
إلى الأيطالية ترجم

La Vita Strana

La vita ha buttato le carte sul tavolo
Come un flabello.
Tutti vanno all'ovest, io vado all'est
Verso l'odore di trifoglio,
Verso la bassa nebbia di mattina
Nelle erbe non tagliate
Delle quale i cavalli rossi
Sono pazzi.
 
Il fiume va con un slittamento -
Ha incontrato il lago.
Quanta acqua è sfietata
Per mezzo secolo...
Quante stelle sono cadute dal cielo-
Sembra di aver catturato una.
Dovrei lasciare stare almeno una per me -
Il mio nipote sta crescendo.
 
La vita mia strana...
Le canzoni non sono da tagliare corto.
A volte il pianoforte a coda grida,
A volte le code sussurano appena.
Non è possibile dormire la notte
Cerco di capire me stesso.
Strana questa vita mia...
 
Un sogno volava vicino
Più veloce del sparo.
Leggere molti libri intelligenti
Non vuol dire sopravvivere la sofferenza.
Ogni nostro passo è preso in considerazione dal cielo-
Non ci sono le persone impeccabili.
Così tanto volevo stare un bambino
Ma no mi hanno permesso.
 
La vita ,ia strana...
Meglio fermarmi,
Ma da sempre rincorro un ucello blu,
Sempre sono in fretta per lui,
Cerco di capire me stesso.
Strana questa vita mia...
 
Quante strade ho camminato,
Quanti cavalli ho strapazzato,
Ho ingollato i venti diversi
In tante guerre.
Le montagne traforate mi hanno regalato
L'alba goduriosa
Io invece camminavo sempre in fretta
Verso il Neva griggio
Ritornando dal mare azzurro.
 
La vita mia strana...
Le canzoni non sono da tagliare corto.
A volte il pianoforte a coda grida,
A volte le code sussurano appena.
Non è possibile dormire la notte
Cerco di capire me stesso.
Strana questa vita mia...
 
تم نشره بواسطة Felice1101Felice1101 في الثلاثاء, 17/01/2017 - 18:42
See also
التعليقات
dandeliondandelion    الأثنين, 01/01/2018 - 13:02

Здравствуйте, Татьяна! Красиво получилось. Мне вообще очень нравятся Ваши итальянские переводы. Только в одном месте (точнее, в двух - куплет повторяется) я немного поломала голову и уже хотела спросить Вас - может, итальянцы действительно так говорят? Пока не сообразила, что это просто опечатка. Конечно, Вы имели в виду le corde sussurrano, а в тексте у Вас - le code. И получается, что шелестят шлейфы. Тоже красиво! :-)))
С Новым годом! :-)