Den Einai Tora Pia Edo (Δεν είναι τώρα πια εδώ) (إلى الأوكرانية ترجم)

Advertisements
اليونانية

Den Einai Tora Pia Edo (Δεν είναι τώρα πια εδώ)

Το΄δα στα μάτια της είναι αλήθεια
ήταν μαζί μου από συνήθεια
χωρίς μια λέξη χωρίς αντίο
τώρα θα ζώ μόνος για δύο
 
Δεν κάνει βόλτες στα όνειρά μου
έφυγε πλήγωσε την καρδιά μου
μόνος στους δρόμους τριγυρίζω
το όνομά της ψιθυρίζω
 
Δεν είναι τώρα πια εδώ
πονάω φωνάζω τρέμω δακρύζω
Δεν είναι τώρα πια εδώ
φωτογραφίες γράμματα σκίζω
Δεν είναι τώρα πια εδώ
να΄ξερα αν θέλει να γυρίσει
κι εγώ τη συγχωρώ
 
Δεν είναι τώρα πια εδώ
μου΄λεγε μια ζωή για πάντα
Δεν είναι τώρα πια εδώ
εγώ που έδωσα τα πάντα
Δεν είναι τώρα πια εδώ
νιώθω πως τέλειωσε η ζωή μου
δεν είναι πια εδώ...
 
Νιώθω τις νύχτες πως μ΄αγγίζει
στιγμές αγάπης μου χαρίζει
χάρτινα όνειρα καμμένα
μεσ΄τη ψυχή μου κλειδωμένα
 
Δεν είναι τώρα πια εδώ ...
 
 
تم نشره بواسطة dyadya في الخميس, 09/10/2008 - 21:00
Align paragraphs
إلى الأوكرانية ترجم

Тепер тебе тут більш нема!!!

Бачив в твоєму я обличчі:
Бути зі мною - просто звичка!
Пішла не кажучи ні слова,
Весь світ мій навпіл розколола!
 
Не прийдеш навіть уві сні,
Але приносиш в серце біль!
Самотньо обиваю шлях
І шепочу твоє ім`я...
 
Тепер тебе тут більш нема -
Болем кричить моя сльоза!
Тепер тебе тут більш нема -
Листи, світлини розшматав я!
Тепер тебе тут більш нема -
Як прийдеш, все
пробачу я!
 
Тепер тебе тут більш нема -
"Одна любов на все життя!"
Тепер тебе тут більш нема -
Залишив все своє життя!
Тепер тебе тут більш нема -
З тобою все втрачаю я...
Тепер тебе тут більш нема...
 
Я відчуваю уночі,
начебто знов солодка мить!
Мрія палає, як папір,
Захований в душі моїй...
 
Тепер тебе тут більш нема ...
 
تم نشره بواسطة μαριμαρι في الأثنين, 24/04/2017 - 09:21
تم تعديله آخر مرة بواسطة Alexander LaskavtsevAlexander Laskavtsev في الثلاثاء, 02/05/2017 - 06:15
تعليقات الكاتب:

В оригіналі - не "тебе", а "ЇЇ". Змінила, бо так більш зворушливо звучить!

التعليقات