Ти ж мене пiдманула (الترجمة الحرفية)

Advertisements
الأوكرانية

Ти ж мене пiдманула

Ти казала в понедiлок
пiдем разом по барвiнок,
Я прийшов, тебе нема,
пiдманула, пiдвела.
 
REF:
Ти ж мене пiдманула,
ти ж мене пiдвела,
Ти ж мене, молодого,
з ума з розума звела.
-
Я ж теб, я ж теб пiдманула,
я ж теб, я ж теб пiдвела,
Я ж теб, я ж теб молодого,
з ума з розума звела.
Ти казала у вовторок,
поцiлуишь разiв сорок,
Я прийшов, тебе нема,
пiдманула, пiдвела.
 
Ref.
 
Ти казала у середу
пiдем разом по череду,
Я прийшов, тебе нема,
пiдманула, пiдвела.
 
Ref.
 
Я казала у четвер
пiдем разом на концерт,
Ти прийшов, мене нема,
пiдманула, пiдвела.
 
Ref.
 
Ти казала у п'ятницю
пiдем разом по водицу,
Я прийшов, тебе нема,
пiдманула, пiдвела.
 
Ref.
 
Ти казала у суботу
пiдем разом на роботу,
Я прийшов, тебе нема,
пiдманула, пiдвела.
 
Ref.
 
Ти казала у неділю
підем разом на весілля
Я прийшов, тебе нема,
підманула-підвела.
 
Ref.
 
تم نشره بواسطة barsiscevbarsiscev في الثلاثاء, 10/12/2013 - 09:34
تم تعديله آخر مرة بواسطة Miley_LovatoMiley_Lovato في الخميس, 23/08/2018 - 08:02
Align paragraphs
الترجمة الحرفية

Ty Zh Mene Pidmanula

Ty kazala v ponedilok
Pidem razom po barvinok,
Y pryishov, tebe nema,
Pidmanula, pidvela.
 
Ty zh mene pidmanula,
Ty zh mene pidvela,
Ty zh mene, molodoho,
Z uma z rozuma zvela.
 
Ya zh teb, ya zh teb pidmanula,
Ya zh teb, ya zh teb pidvela,
Ya zh teb, ya zh teb molodoho,
Z uma z rozuma zvela.
 
Ty kazala u vovtotok,
Potsiluysh' razim sorok,
Ya pryishov, tebe nema,
Pidmanula, pidvela.
 
Ty zh mene pidmanula,
Ty zh mene pidvela,
Ty zh mene, molodoho,
Z uma z rozuma zvela.
 
Ty kazala u seredu,
Potsiluysh' razim sorok,
Ya pryishov, tebe nema,
Pidmanula, pidvela.
 
Ty kazala u chetver,
Potsiluysh' razim sorok,
Ya pryishov, tebe nema,
Pidmanula, pidvela.
 
Ty kazala u p'yatnytsiu,
Potsiluysh' razim sorok,
Ya pryishov, tebe nema,
Pidmanula, pidvela.
 
Ty kazala u subotu,
Potsiluysh' razim sorok,
Ya pryishov, tebe nema,
Pidmanula, pidvela.
 
Ty kazala u nediliu,
Potsiluysh' razim sorok,
Ya pryishov, tebe nema,
Pidmanula, pidvela.
 
 
تم نشره بواسطة SorcererDannu13SorcererDannu13 في الخميس, 11/06/2015 - 01:12
تعليقات الكاتب:

Ukrainian National transliteration it was used for make this transliteration and includes an exception:
The "Ь ь" (M'iakyi Znak or soft sign) although is not considered a letter at all, indicating the softening (palatalization) of the preceding consonant letter.
I consider it's important mark this sign and give it its respective place into the transliteration, plus it's more easy for a person who's recently is learning to read Ukrainian, Russian or Belarussian to understand this words.

التعليقات