Kaitadan (Қайтадан) (إلى الروسية ترجم)

Advertisements

Kaitadan (Қайтадан)

Сұрашы, саған деген сезімдерімнің өлшемін
Ешкім жауап бермейді, cебебі шексіздік есептелмейді...
 
Көзіңді жұм осы бір сәтте
Ештеңеге ойыңды бөлме (Ааа)
 
Екі жүрек үнсіз қалсын лүпілімен
Айырылып қалатындаймын бір күні мен
 
Саған қалай айталамын
Айтпай қалай жай табамын
Сол алғашқы жалынды
Жағайықшы қайтадан.. (x2)
 
Сөнген сезімді қайтар, өзгер менімен қайта
Айтпа қиын деп
Сайтан алғыр махаббат арадағы бар жараларды ұлғайтады!
Арақашықтық сенде болған сезімдерді қашыртты
Бірақ кімде кінә мұнда жүре күмән туды
Жүрек ауырады, сірә - ғашықпын!
Хмм.. Білесің бе?!
 
Суынған жүректің ызғарын (Ыыы)
Өз жүрегіммен жылытамын (Еее)
Ал сен жанымда бол жай ғана, алаңдама
Менің әлемімде ешкім жоқ
Өзің ғана..
 
Саған қалай айталамын
Айтпай қалай жай табамын
Сол алғашқы жалынды
Жағайықшы қайтадан.. (x2)
 
Жүрегім жабық тым, мен жалықтым (А..)
Сәулесін сыйлашы жарықтың
Іштей жанып тұрмын (түш..) тоқтатшы мені
Өртеніп барады жаным, ауыр маған
Аламын демді сенен осы шақта жүре өткенге сенемін
Бұрынғы қателік біткен мәселе тосқауыл істеме әйтпесе..
 
Саған қалай мен айталамын
Осының бәрін айтпай қалай мен жай табамын
Айтшы, сол алғашқы жалынды
Бірге жағайықшы қайтадан өтінемін!
 
Саған қалай айталамын
Айтпай қалай жай табамын
Сол алғашқы жалынды
Жағайықшы қайтадан..
 
Саған қалай мен айталамын
айтпай қалай мен жай табамын
сол алғашқы жалынды
жағайықшы қайтадан!
 
Көзіңді жұм осы бір сәтте...
 
تم نشره بواسطة hilaryslyricseshilaryslyricses في الأربعاء, 17/02/2016 - 20:06
تم تعديله آخر مرة بواسطة infiity13infiity13 في السبت, 08/10/2016 - 13:33
إلى الروسية ترجم
Align paragraphs
A A

Заново

النسخ: #1#2#3
[ZaQ]
Спроси, грань чувств к тебе но никто не ответит
Потому что, бесконечности нет
 
[ALEM]
Закрой глаза в этот момент.
Не думай, ни о чем(Aaa)
 
[ACE]
Пусть два сердца останутся в тишине,
Не хочу потерять тебя в один день..
 
Перевод [2х]:
Как мне тебе это сказ(ать)
Как мне успокоиться не сказав
Те первые чувства*
Так давай, повторим опять...
 
[ZaQ]
(Не оставляй меня)
Измени те забытые чувства
Не говори, что сложно
Это проклятая любовь между нами
Изменит нас!
Твои чувства далеки.
Но, кто виноват?
Сердце полно сомнения,
Сердце болит...
Скорее всего, Я Влюблен!
(Мм) А ты знаешь об этом?
 
[BALA]
Твое холодное сердце**
Согрею я с моим.
А ты только будь со мной,
Не переживай
Никого нет в моем мире,
Только ты...
 
Припев:
Как мне тебе это сказ(ать)
Как мне успокоиться не сказав
Те первые чувства
Так давай, повторим опять...
 
[A.Z]
Сердце мое уже остыло, я устал.(А..)
Луч света мне подари
Изнутри я горю (тсс..) останови меня!
Я весь горю. Мне больно!
Дышу я тобой,
В этот раз, верю тебе.
 
[A.Z & ALEM]
Как мне тебе это сказ(ать)
Как мне успокоиться не сказав
Те первые чувства
Так давай, повторим опять... Прошу!
 
Припев:
Как мне тебе это сказ(ать)
Как мне успокоиться не сказав
Те первые чувства
Так давай, повторим опять...
 
Как мне тебе это сказ(ать)
Как мне успокоиться не сказав
Те первые чувства
Так давай, повторим опять... Прошу!
 
[BALA]
В один момент закрой глаза...
 
تم نشره بواسطة ضيفضيف في الأربعاء, 29/06/2016 - 09:11
Added in reply to request by Ерасыл ОразкожаевЕрасыл Оразкожаев
تعليقات الكاتب:

*- с казахского на самом деле переводится как "то первое же пламя"
**- здесь идут казахские междометия. Я не знаю как их перевести поэтому и не писала

التعليقات
elmetlielmetli    الثلاثاء, 12/07/2016 - 18:24

Спасибо!
Перевод первого куплета не совсем точный. Думаю, правильнее будет так:

Спроси, какого размера (как велики) мои чувства к тебе
Никто не ответит, потому что бесконечность неизмерима

infiity13infiity13    السبت, 08/10/2016 - 09:32

Original lyrics were edited. Could you please check your translation?