იცოდე (Itsode ) (إلى الروسية ترجم)

Advertisements

იცოდე (Itsode )

ახლა მარტო ვარ, შენზე ფიქრები მჭირს
შენ ხარ სხივები ამომავალი მზის
ჩემს სიზმრებში სულ იქნები
მინდა უშენოდ აღარ გათენდეს დღე
ვუმღერ ალიონს, რადგან შენა ხარ მზე
ვერ გამიგებ, გულს წაიღებ
 
მე შენით ვარ გამთბარი თან დამყვება ზღაპარი
შენა ხარ ზღაპარი ხარ ოცნების ბადალი
შენნაირი სად არი, ვერ ვნახე მართლა და სად არი
არ მოხვედი, მინდოდა ოცნების გამხელა
ჩემს სიყვარულს ამ ფიქრებს დავარქმევ სახელად
მიყვარდი, მიყვარხარ იცოდე... მინდა რომ ჩემსავით გინდოდე... იცოდე!
 
დაგელოდები თუნდაც მოხვიდე ხვალ,
ჩემში დატოვებ შენი კოცნების კვალს
რაც დამყვება... არ მთავრდება
 
მე შენით ვარ გამთბარი თან დამყვება ზღაპარი
შენა ხარ ზღაპარი ხარ ოცნების ბადალი
შენნაირი სად არი, ვერ ვნახე მართლა და სად არი
არ მოხვედი, მინდოდა ოცნების გამხელა
ჩემს სიყვარულს ამ ფიქრებს დავარქმევ სახელად
მიყვარდი, მიყვარხარ იცოდე... მინდა რომ ჩემსავით გინდოდე... იცოდე!
 
არ მოხვედი, მინდოდა ოცნების გამხელა
ჩემს სიყვარულს ამ გრძნობას დავარქმევ სახელად
მიყვარდი, მიყვარხარ იცოდე... მინდა რომ ჩემსავით გინდოდე... იცოდე!
 
მინდა უშენოდ აღარ გათენდეს დღე...
 
تم نشره بواسطة SvetlbelSvetlbel في الأثنين, 25/07/2016 - 13:50
تم تعديله آخر مرة بواسطة SvetlbelSvetlbel في الأربعاء, 23/01/2019 - 20:04
تعليقات الناشر:

Music by Nato Totibadze
Lyrics by Nana Tsintsadze

Знай

النسخ: #1#2
Мне одиноко! В мыслях тону... Там - ты!
Первый рассветный луч - это тоже Ты!
В снах наяву - жду и зову!
Даже рассвет не нужен мне без тебя.
В песнях моих лишь с Солнцем сравню тебя!
Ты не со мной - и в сердце боль!
 
В сказку меня уведи, светлой мечтой защити, нежность мне подари...
Всё на земле обошёл, лучше тебя не нашёл.
И везде был со мной образ твой.
Что ж не идёшь? Я открою мечты свои!
И сохраню имя твоё как залог любви.
Знай, что любил и люблю тебя! Будет взаимной любовь всегда! Навсегда!
 
След поцелуев, словно печать твоя.
От ожиданья стонет душа моя.
Вновь повторю: Знай, что люблю!
 
В сказку меня уведи, светлой мечтой защити, нежность мне подари...
Всё на земле обошёл, лучше тебя не нашёл.
И везде был со мной образ твой.
Что ж не идёшь? Я открою мечты свои!
И сохраню имя твоё как залог любви.
Знай, что любил и люблю тебя! Будет взаимной любовь всегда! Навсегда!
 
Что ж не идёшь? Я открою мечты свои!
И сохраню имя твоё как залог любви.
Знай, что любил и люблю тебя! Будет взаимной любовь всегда! Навсегда!
 
Мне одиноко! В мыслях тону... Там - ты...
 
تم نشره بواسطة Svetlana GorkúnSvetlana Gorkún في الجمعة, 01/02/2019 - 01:14
تعليقات الكاتب:

Author of translation: Tatiana Istratova (with Svetlana Gorkun)

التعليقات