みちしるべ (Michishirube) (إلى البرتغالية ترجم)

Advertisements
اليابانية

みちしるべ (Michishirube)

あなたの声が道しるべ
 
一羽の鳥が 鳴いている
名前のない空に わたしを探して
 
優しさで編み続けた
ゆりかごで明日へいこう
晴れの日も雨の日にも
あなたを守るために
 
かけがえのない宝物
名前のない花は 静かに眠るよ
 
色なき風が 呼んでいる
希う故郷 懐かしい香り
 
遠く幼い記憶は
陽だまりのようなぬくもり
泡沫の夢から覚め
孤独が“ひとり”と知った
 
授けられた翼を 羽ばたかせて
飛ぶことをやめないと約束しよう
ひとりじゃない
 
願いはひとつだけ あなたの幸せ
 
優しさで編み続けた
ゆりかごで明日をいこう
晴れの日も雨の日にも
「愛してる」を伝えて…
 
この街に生まれたのは
あなたと巡り逢うため
この街に生まれたから
あなたに巡り逢えた
 
一羽の鳥が 飛んでいく
名前のない空に 明日を探して
 
تم نشره بواسطة arakidaarakida في الجمعة, 18/05/2018 - 01:48
Align paragraphs
إلى البرتغالية ترجم

Guia

Sua voz é minha guia.
 
Um só pássaro está cantando
conforme procura por mim em um céu sem nome.
 
No berço de ternura que estive fazendo,
eu vou prosseguir para o amanhã
para que em dias claros e chuvosos
eu possa lhe proteger.
 
Um tesouro insubstituível,
uma flor sem nome dorme em paz.
 
Um vento sem cor nos chama.
Nossa cidade natal nos chama com um cheiro nostálgico.
 
Nossas memórias infantis e distantes
são quentes como a luz do sol.
Acordando de um sonho efêmero,
a solidão entende que está sozinha.
 
Batendo as asas que nos foram dadas,
vamos prometer nunca parar de voar.
Não estamos sozinhos.
 
Meu único desejo é a sua felicidade.
 
No berço de ternura que estive fazendo,
eu vou prosseguir para o amanhã
para que em dias claros e chuvosos
eu possa lhe dizer "eu te amo"...
 
Eu nasci nessa cidade
para que pudesse lhe conhecer.
Tendo nascido nessa cidade
eu pude lhe conhecer.
 
Um só pássaro voa em frente
conforme procura pelo amanhã em um céu sem nome.
 
تم نشره بواسطة arakidaarakida في الجمعة, 18/05/2018 - 20:19
ترجمات أخرى للأغنية "みちしるべ (Michishirube)"
البرتغالية arakida
See also
التعليقات