Ni shi wo xin ai de gu niang 你是我心爱的姑娘 (nǐ shì wǒ xīn'ài de gūniang) (إلى الإنكليزية ترجم)

Advertisements
طلب تصويب الأخطاء

Ni shi wo xin ai de gu niang 你是我心爱的姑娘 (nǐ shì wǒ xīn'ài de gūniang)

我从不会轻易许下任何诺言
也从不会为一个人如此心碎
而现在我可以敞开我的内心
你是我唯一真心爱过的姑娘
 
可突然有一天你离开了这里
带走了整个世界没留一片云
从此我就象抽离麦芒的青稞
在那凄风苦雨中晃曳彷徨
 
但是希望你明白 我就在你身旁
无论你在多远的地方
即使你变了摸样 即使你把我遗忘
你永远都是我心爱的姑娘
 
愿上苍为你指引平坦的道路
愿命运让你遇见善良的人们
愿远方的阳光和璀璨的灯火
为你照亮每一片未来的天空
 
时光就象一条奔腾的河流
将生命中的一切悄悄带走
而我的心就象那翻涌的浪花
永远陪着你哪怕是海角天涯
 
从此希望你明白 我就在你身旁
无论你在多远的地方
直到你变了模样 直到你把我遗忘
你依然会是我心爱的姑娘
 
真的希望你知道 我就在你身旁
无论你在多远的地方
直到我去了天堂 直到你把我遗忘
你依然会是我心爱的姑娘
你依然会是我心爱的姑娘
 
تم نشره بواسطة Vesna7НикаVesna7Ника في السبت, 30/06/2018 - 17:32
تم تعديله آخر مرة بواسطة Vesna7НикаVesna7Ника في الأربعاء, 14/11/2018 - 20:16
إلى الإنكليزية ترجم
Align paragraphs
A A

You Are My Beloved Girl

I never make any promises,
[And] my heart never breaks so much for a person.
But now I can open my heart wide,
[Because] you are my only truly beloved girl.
 
But suddenly, one day, you left here,
[You] took the whole whole world, without leaving a cloud.
After that, I was like barley which was pulled away from the wheat,
Swaying about, hesitating in the bleak wind and icy rain.
 
But I hope you understand that I'll be by your side,
No matter how far you are.
Even if you changed your appearance, even if you forget me,
You will forever be my beloved girl.
 
I wish that the heavens would guide you on a smooth road,
[And] I wish that destiny will let you meet warm-hearted people.
I wish that the faraway sunlight and the bright lights
Light every part of the sky for you in the future.
 
Time is like a surging river,
Quietly taking everything with it.
But my heart is like a surging spray,
Forever accompanying you to the ends of the earth.
 
After that, I hope you understand that I'll be by your side,
No matter how far you are.
Until you change your appearance, until you forget me,
You are still my beloved girl.
 
I really hope you know that I'll be by your side,
No matter how far you are.
Until I go to heaven, until you forget me,
You are still my beloved girl.
You are still my beloved girl.
 
تم نشره بواسطة Elda MengistoElda Mengisto في الخميس, 19/07/2018 - 03:18
تعليقات الكاتب:

凄风苦雨 figuratively means "hardships" or "miserable circumstances", but I used the literal meaning because it's more poetic in the context of the song.

كاتب الترجمة يطلب التصحيح، بمعنى أنه سيكون سعيدا لتلقي التعديلات والاقتراحات حول ترجمته، إن كنت محترفا في كلتا اللغتين فتعليقاتك ستكون موضع ترحيب
ترجمات أخرى للأغنية "Ni shi wo xin ai de ..."
الإنكليزية Elda Mengisto
Idioms from "Ni shi wo xin ai de ..."
See also
التعليقات