口袋的溫度 (Kǒu dài de wēn dù) (إلى الإنكليزية ترجم)

Advertisements
الصينية

口袋的溫度 (Kǒu dài de wēn dù)

輝煌的城市閃著刺眼的光
水泥鋼筋玻璃的冰山
沒有表情的人們從不同方向
各自帶著心事
趕往那各自的不同方向
 
冷漠是冰山裡求生的武裝
只怕再被什麼給碰撞
明明心裡面盛著滾燙的情感
很想和誰分享
想太多到最後無情無感
 
你把手伸進我的口袋
就會翻出我 說不出口的愛
有些什麼藏在沉默背後
你 感受得出來
 
我把手伸進你的口袋
原來你也有 痛苦需要隱瞞
無論什麼躲在笑容背後
我陪你承擔
 
你把手伸進我的口袋
就會翻出我
說不出口的愛
有些什麼藏在沉默背後
你 感受得出來
 
我把手伸進你的口袋
原來你也有 痛苦需要隱瞞
無論什麼躲在笑容背後
我陪你承擔
 
誰活著沒有失落失望遺憾
不需要溫暖的陪伴
進來吧孤單徬徨受傷的手掌
口袋裡的溫度
是會生長愛的 土壤
 
تم نشره بواسطة PrinceFinnPrinceFinn في السبت, 18/02/2017 - 21:14
تم تعديله آخر مرة بواسطة Joyce SuJoyce Su في الأثنين, 21/01/2019 - 19:35
Align paragraphs
إلى الإنكليزية ترجم

The Warmth in the Pocket

The flashy city burns with a light that hurts the eyes.
An iceberg made of cement, steel, and glass.
The expressionless people come from all directions,
Each with their own worries,
Walking towards their own destinations.
 
Coldness is a necessary armor on the iceberg,
Just in case we’re hit with something else.
Our hearts all hold passionate emotions
That we want to share with someone else.
Thinking too much leaves us nothing in the end.
 
Put your hand into my pocket,
And you will find the love that I cannot say.
Whatever I’ve hidden beneath my silence,
You’ll be able to feel it.
 
I put my hand into your pocket,
And you too have pains that you want to hide.
No matter what is hidden behind your smile, I will carry it with you.
 
Put your hand into my pocket,
And you will find the love
That I can't say.
Whatever I’ve hidden beneath my silence,
You’ll be able to feel it.
 
I put my hand into your pocket,
And you too have pains that you want to hide.
No matter what is hidden behind your smile, I will carry it with you.
 
Who can live a life without disappointments and regrets?
Not needing any warmth for company?
Come in, this lonely, hesitant, hurt palm.
The warmth of the pocket is a patch of soil where love will grow.
 
تم نشره بواسطة wuhuahua089wuhuahua089 في الأثنين, 21/01/2019 - 13:50
Added in reply to request by Zarina01Zarina01
تعليقات الكاتب:

Translated by Tianlu

التعليقات