بحث
انضم إلينا
Sign in
Sign up
اطلب ترجمة كلمات اغاني
كن مترجماً
المساعدة
قوانين الموقع
الأسئلة الشائعة
Useful Resources
منتدى lyricstranslate.com
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. قف مع أوكرانيا!
كيف يمكنك دعم أوكرانيا
🇺🇦 ❤️
LT
←
Chinese (Classical Chinese)
,
الكورية
←
Hwang Jin-Yi
←
滿月臺懷古
← الكورية
Hwang Jin-Yi
滿月臺懷古
← إلى الكورية ترجم
5 translations
الإنكليزية
+4 more
, الترجمة الحرفية
#1
,
#2
, الكورية,
اليابانية
✕
طلب تصويب الأخطاء
كلمات أصلية
Chinese (Classical Chinese)
الإنكليزية
الكورية
اليابانية
الترجمة الحرفية #1
الترجمة الحرفية #2
Simplified Chinese
滿月臺懷古
古寺蕭然傍御溝 夕陽喬木使人愁
煙霞冷落殘僧夢 歲月崢嶸破塔頭
黃鳳羽歸飛鳥雀 杜鵑花發牧羊牛
神松憶得繁華日 豈意如今春似秋
الترجمة
Chinese (Classical Chinese)
الإنكليزية
الكورية
اليابانية
الترجمة الحرفية #1
الترجمة الحرفية #2
Simplified Chinese
만월대를 돌아보며
옛 절은 쓸쓸히 어구 옆에 있고
저녁 해가 큰 나무에 비치어 서럽구나
연기 같은 저녁 놀은 쓸쓸하고 중의 꿈만 남았는고
세월만 첩첩이 깨진 탑머리에 있네
황봉은 날개짓 해 돌아가고 참새만 날아들었고
두견화 핀 터에는 소와 양이 풀을 뜯네.
송악의 번화롭던 날을 생각하니
어찌 봄이 온들 가을 같다고 생각했으리오?
أضف ترجمة جديدة
اطلب ترجمة
Hwang Jin-Yi: أعلى count@
1.
松都(Song Do, 송도)
2.
相思夢상사몽
3.
청산리 벽계수야!(Hi! The Clean Water in Green Vales)
التعليقات
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. قف مع أوكرانيا!
كيف يمكنك دعم أوكرانيا
🇺🇦 ❤️
معلومات حول المترجم
Kinsley Lee
kwoonlee@naver.com
الاسم
Kinsley Lee
الدور:
Master
مساهمة
540 translations, 30 transliterations, 328 songs, 390 thanks received, 4 translation requests fulfilled for 3 members, left 33 comments
الصفحة الرئيسية
blog.naver.com/kwoonlee
لغات
native الكورية, طليق الإنكليزية
↑
↓