爸爸的草鞋 (إلى الإنكليزية ترجم)

Advertisements
الصينية

爸爸的草鞋

草鞋是船 爸爸是帆
奶奶的叮咛载满舱
满怀少年十七 的梦想
充满希望的启航 启航
船儿行到黄河岸
厚厚的黄土堆上船
夜来停泊青纱帐
天明遥遥山海关
草鞋是船 爸爸是帆
奶奶的叮咛载满舱
一股离乡的惆怅噎满腔
暮然回首又要启航 启航
一路跋涉到江南
洞庭湖景无瑕看
峨眉山下好荒凉
不堪回首泪暗弹
草鞋是船 爸爸是帆
故国的叮咛不敢忘
强忍无奈小别的悲怆
信誓旦旦又将启航 启航
船儿行到澎湖湾
多了妈妈来操桨
深情款款撑起疲惫的帆
又冲破了许多风浪
草鞋是船 爸爸是帆
远远的故乡在召唤
满载半世纪飘泊的沧桑
倦航的船儿快来靠港 靠港
倦航的船儿快来靠港 靠港
倦航的船儿快来靠港 靠港
 
تم نشره بواسطة recherche في الجمعة, 13/07/2018 - 09:51
Align paragraphs
إلى الإنكليزية ترجم

Father's straw sandals

Straw sandal is the boat,Father is the sail.
Grandma told me to get the cabin full.
I was full of dreams in boyhood(17 years old).
And set sail with full hopes,set sail.
When the boat arrived at the shore of the Yellow River.
Thick yellow soil was put on the boat.
The boat berthed into the green field.
Next day,we were still far way from Shanhai Pass.
Straw sandal is the boat,Father is the sail.
Grandma told me to get the cabin full.
Melancholy of leaving home is full of my heart.
Looking back,we are setting sail again,set sail.
After a long trudge to the south of the Yangtze River.
I have no time to take a look at the view of Dongting Lake.
It's desolate at the foot of Mount Emei.
It was unbearable to recall the past,weeping silently.
The straw sandal was the boat and my dad was the sail.
The exhortation of homeland can't be forgotten.
Suppress the helplessness and the sadness of leaving.
I vow solemnly to set sail again,set sail.
The boat arrives at Penghu Bay.
Mom comes to hold the paddle.
She holds the tired paddle with affection.
To break through various stormy waves.
Straw sandal is the boat,Father is the sail.
Hometown calls me far away.
Loading with vicissitudes of wandering,
Tired boat comes to reach port,reach port.
The ship which is tired can reach port,reach port.
Tired boat comes to reach port quickly,reach port.
 
ALL THE MUSIC,ALL THE LYRICS
تم نشره بواسطة wuhuahua089 في الجمعة, 11/01/2019 - 17:19
Added in reply to request by recherche
See also
التعليقات