真的好想妳 (إلى الإنكليزية ترجم)

Advertisements

真的好想妳

真的好想妳 我在夜裡呼喚著黎明
追月的彩雲喲 也知道我的心
默默地為我送溫馨
 
真的好想你 我在夜裡呼喚著黎明
天上的星星喲 也瞭解我的心
我心中只有你
 
千山萬水怎麼能隔阻 我對你的愛
月亮下面輕輕的飄著 我的一片情
 
真的好想你 你是我燦爛的黎明
寒冷的冬天喲 也早已過去
願春色舖滿你的心
 
(Refrain)
妳的笑容就像一首歌 滋潤著我的愛
妳的身影就像一條河 滋潤著我的情
真的好想妳 妳是我生命的黎明
寒冷得冬天喲 也早已過去
但願我留在妳的心
 
寒冷得冬天喲 也早已過去
但願我留在妳的心
 
تم نشره بواسطة hankeathankeat في الأربعاء, 24/01/2018 - 07:56
إلى الإنكليزية ترجم
Align paragraphs
A A

Really Miss You So

Really miss you so, I'm calling for the dawn at night.
The colorful clouds chasing after the moon also know what I'm thinking,
Quietly send the warm compassionate feelings for me.
 
Really miss you so, I'm calling for the dawn at night.
The stars up above, also know my heart,
In my heart, there is only you.
 
How can mountains and waters stop my love for you?
Beneath the hallowed moon, there gently flows with all my love.
 
Really miss you so, You are my brilliant daybreak.
The frigid Winter is long gone,
Wish you the Spring colors covering your heart.
 
(Refrain)
Your smile seems like a song, nourishing my love.
Your image just as a stream, is moistening my passion.
Really miss you so, you are the light of my life.
The frigid Winter is long gone,
Wish that in your heart I stay.
 
The frigid Winter is long gone,
Wish that in your heart I stay.
 
تم نشره بواسطة hankeathankeat في الأربعاء, 24/01/2018 - 07:56
Fei Yu-ching: Top 3
See also
التعليقات