4 O'Clock (네시) (إلى الروسية ترجم)

الإعلانات
إلى الروسية ترجمالروسية
A A

4 o'clock

النسخ: #1#2#3#4
Однажды ночью,
При луне, я написал
Длинное-длинное письмо.
Я зажег маленькую свечу,
Пусть даже её свет не будет столь ярким, как ты.
 
В сумеречном парке
Безымянная птица поёт:
"Где же ты?".
Ох, ты.
Почему ты кричишь?
Ведь мы одни здесь с тобой,
Я и ты.
Ох, ты.
 
Среди глубокой ночи
Твоё пение
Приближает алеющее утро.
Шаг, затем ещё один —
Наступает рассвет.
И когда луна засыпает,
Синий свет, что был со мной всё это время, исчезает.
 
Даже сегодня я живу умеренно:
Равномерно шагаю, стабильно утомляясь каждодневной рутиной.
Солнце словно душит меня,
И мир лишает всего, что у меня есть.
Нет ничего, что я мог бы с этим поделать,
Нет никаких шансов.
Я собираю осколки себя, что блистают при лунном свете.
Я зову тебя дитём луны.
Мы, дети луны,
Дышим прохладным предрассветным воздухом.
Да, мы живем и умираем,
Но, в тоже время, теперь ты можешь открыть глаза.
Словно в романтичных сценах из фильмов,
Весь мир отливает синевой при лунном свете.
 
В сумеречном парке
Безымянная птица поёт:
"Где же ты?".
Ох, ты.
Почему ты кричишь?
Ведь мы одни здесь с тобой,
Я и ты.
Ох, ты.
 
Среди глубокой ночи
Твоё пение
Приближает алеющее утро.
Шаг, затем ещё один —
Наступает рассвет.
И когда луна засыпает,
Синий свет, что был со мной всё это время, исчезает.
 
Среди глубокой ночи
Твоё пение
Приближает алеющее утро.
Шаг, затем ещё один —
Наступает рассвет.
И когда луна засыпает,
Синий свет, что был со мной всё это время, исчезает.
 
Шаг за шагом наступает рассвет,
И луна засыпает.
 
تم نشره بواسطة Nastya_1990Nastya_1990 في السبت, 10/06/2017 - 13:27
Added in reply to request by KrisSe013KrisSe013

4 O'Clock (네시)

التعليقات