Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     قف مع أوكرانيا!
يشارك
حجم الخط
كلمات أصلية
Swap languages

1831-го января

Редеют бледные туманы
Над бездной смерти роковой,
И вновь стоят передо мной
Веков протекших великаны;
Они зовут, они манят,
Поют, и я пою за ними,
И полный чувствами живыми
Страшуся поглядеть назад.
 
Чтоб бытия земного звуки
Не замешались в песнь мою,
Чтоб лучшей жизни на краю
Не вспомнил я людей и муки;
Чтоб я не вспомнил этот свет,
Где носит всё печать проклятья,
Где полны ядом все объятья,
Где счастья без обмана нет.
 
الترجمة الحرفية

1831-go janwarja

Redeyut blednyye tumany
Nad bezdnoy smerti rokovoy,
I vnov' stoyat peredo mnoy
Vekov protekshikh velikany;
Oni zovut, oni manyat,
Poyut, i ya poyu za nimi,
I polnyy chuvstvami zhivymi
Strashusya poglyadet' nazad.
 
Chtob bytiya zemnogo zvuki
Ne zameshalis' v pesn' moyu,
Chtob luchshey zhizni na krayu
Ne vspomnil ya lyudey i muki;
Chtob ya ne vspomnil etot svet,
Gde nosit vso pechat' proklyat'ya,
Gde polny yadom vse ob"yat'ya,
Gde schast'ya bez obmana net.
 
التعليقات