Ad El Heroof (Qad al Harouf) (قد الحروف) (إلى الفارسية ترجم)

Advertisements

Ad El Heroof (Qad al Harouf) (قد الحروف)

قَدّ اِلْحُرُوفْ إِلْلِى فى أَسَامِى الْعَاشِقِينْ بَحَبَّكْ
قَدّ اِلثَّوَانِى وِ الدَّقَايِق وِ السِّنِين بَحَبَّك
آه قد الحروف اللى فى اسامى العاشقين بحبك
قد الثوانى و الدقايق و السنين بحبك
 
قَدّ اِلْهُمُومْ إِلْلِى فِى قُلُوبْ إِلْبَشَرْ
قَدّ اِلعَيُونْ إِللِى كَاحَلْهَا السَّهَرْ
قَدّ اِلْهُمُومْ إِلْلِى فِى قُلُوبْ إِلْبَشَرْ
قَدّ اِلعَيُونْ إِللِى كَاحَلْهَا السَّهَرْ
 
قَدِّ مَا قَلْبِى اشْتَكَى مِن نَارْ حُبَّكْ
قَدِّ مَا لِيلِى حَكَى عَنْ طُولْ بُعدَكْ
قد ما قلبى اشتكى من نار حبك
قد ما ليلى حكى عن طول بعدك
 
قَدّ اِلْحُرُوفْ إِلْلِى فى أَسَامِى الْعَاشِقِينْ
قَدّ اِلدُّمُوعَ إِلْلِى فى عَيُونْ إِلْمَجْرُوحِينْ
قد الحروف اللى فى اسامى العاشقين
قد الدموع اللى فى عيون المجروحين
أَنَا بَحَبَّكْ
.................
لِيهْ إِلْقُمَرْ غَالِى عَلَيَّه يِمْكِنْ عَشَانِ فِى نُورُه و بُعُدُهُ فِيهْ حَاجَه مِنَّكْ
لِيهْ إِلشِّتَا فِى قَلْبِى حَزِينْ يِمْكِنْ عَشَانِ بَرْدُه فى قَسَاوْتُهُ فِيهْ حَاجَه مِنَّكْ
ليه القمر غالى عليه يمكن عشان فى نوره وبعده فيه حاجه منك
ليه الشتا فى قلبى حزين يمكن عشان برده فى قساوته فيه حاجه منك
 
لِيهْ إِلسَّحَابْ بَعْشَق بَياضُه يِمْكِنْ عَشَان زَىِّ قَلْبِى فِى قُرْبِى مِنَّكْ
لِيهْ إِلْمَطَرْ بِيصْعَبْ عَلَيَّه يِمْكِنْ عَشَان زَىِّ دَمَعى فِى بُعدِى عَنِّى
ليه السحاب بعشق بياضه يمكن عشان زى قلبى فى قربى منك
ليه المطر بيصعب عليه يمكن عشان زى دمعى فى بعدى عنى
لِيهْ لَمَّا تِبْعَدْ عَنْ عَينَيَّه بَخَافْ عَلَيَّه و بَخَافْ عَلَيْكْ عَلَيْكْ وْ بَرْدُه مِنَّكْ
ليه لما تبعد عن عينيه بخاف عليه و بخاف عليك عليك و برده منك
.......................
لِيهْ لَمَّا اشُوفْ فِى السَّمَا نُجُومْ كِتِيرْ مِنْهَا بَغِيرْ
ليه ليه لما اشوف فى السما نجوم كتير منها بغير
ليه لما اشوف فى السما نجوم كتير منها بغير
يِمْكِنْ عَشَان قَدّ اِلسَّمَا وْ قَدّ اِلنُجُومْ بَحَبَّكْ بحبك آآآه بحبك
 
قد ما قلبى اشتكى من نار حبك
قد ما ليلى حكى عن طول بعدك
قد ما قلبى اشتكى من نار حبك
قد ما ليلى حكى عن طول بعدك
 
قَدّ اِلْحُرُوفْ إِلْلِى فى أَسَامِى الْعَاشِقِينْ
قَدّ اِلدُّمُوعَ إِلْلِى فى عَيُونْ إِلْمَجْرُوحِينْ
قد الحروف اللى فى اسامى العاشقين
قد الدموع اللى فى عيون المجروحين
أَنَا بَحَبَّكْ
.................
قَلْبِى وعَينَيَّه يِجْرَى إِيهْ لَوْ دَمَعَه نِزْلِتْ مِنْ عَينَيَّه فَيُومْ عَلَيَّه
يِجْرَى إِيهْ إِيهْ لَوْ طُمِّنَكْ خُوفِى عَلَيْكْ وْخُفِتْ يَااا قَاسِى عَلَيَّه
قلبى وعينيه يجرى ايه لو دمعه نزلت من عينيه فيوم عليه
يجرى ايه ايه لو طمنك خوفى عليك وخفت ياااقاسى عليه
 
يِجْرَى إِيهْ لَوْ لِيلَه جَرَّبْتْ اِلسُّهَادْ
يِجْرَى إِيهْ لَوْ عَذِّبَكْ طُولْ البِعَاد
يجرى ايه لو ليله جربت السهاد
يجرى ايه لو عذبك طول البعاد
 
يِجْرَى إِيهْ لَوْ يُومْ هَجَرْتَكْ وُجِيتْ تَانِى يُومْ قُلْتِلِى إِنِّى وَحَشْتَكْ
يجرى اييه لو يوم هجرتك وجيت تانى يوم قلتلى انى وحشتك
يِجْرَى إِيهْ لَوْ عَاتِبْتَكْ وَعَاتِبْتِبْنِى وِسَامَحْتِنِى وِسَامَحْتِ نَفْسَكْ
آه يجرى ايه لو عاتبتك وعاتبتبنى وسامحتنى وسامحت نفسك
آه يجرى ايه لو عاتبتك وعاتبتبنى وسامحتنى وسامحت نفسك
آه يِجْرَى إِيهْ لَوْ قُلْتِلِى
قد الحروف اللى فى اسامى العاشقين بحبك بحبك بحبك
 
تم نشره بواسطة AN60SHAN60SH في الثلاثاء, 28/02/2012 - 22:02
تم تعديله آخر مرة بواسطة Eagles HunterEagles Hunter في السبت, 11/02/2017 - 18:49
إلى الفارسية ترجم
Align paragraphs
A A

به اندازه تمام حروف

به اندازه تمام حروفی که اسامی عاشقان دارند
به اندازه تمامی ثانیه ها و دقایق و سال ها دوستت دارم
به اندازه تمامی نگرانی هایی که در قلبهای مردم است
به اندازه تمامی چشم هایی که از بیخوابی کبود شده اند
به اندازه تمامی قلبم که از آتش عشق تو شکایت میکنه
به اندازه تمام حکایت های شبانه ام از غیبت طولانی ات
به اندازه تمام حروفی که اسامی عاشقان دارند
به اندازه تمامی اشک هایی که در چشمان دردمندان است
دوستت دارم
 
چرا ماه را دوست دارم؟ شاید بخاطر اینکه در روشنایی و دور بودنش شبیه توئه
چرا زمستان به نظرم غمگینه؟ شاید بخاطر اینکه در سرمایش و بی رحمی اش شبیه توئه
چرا سفیدی ابر ها رو دوست دارم؟ شاید بخاطر اینکه مثل قلب من هستند در دوری تو
چرا باران با من احساس همدردی میکنه؟ شاید بخاطر اینکه شبیه اشک های منه
چرا وقتی از من دور میشی چشمانم نگران خودم و تو میشوند
چرا وقتی آسمان پر از ستاره است بهش حسودیم میشه؟
شاید بخاطر اینکه به اندازه ستاره های آسمان دوستت دارم
 
به اندازه تمامی قلبم که از آتش عشق تو شکایت میکنه
به اندازه تمام حکایت های شبانه ام از غیبت طولانی ات
به اندازه تمام حروفی که اسامی عاشقان دارند
به اندازه تمامی اشک هایی که در چشمان دردمندان است
دوستت دارم
 
چکار میکنی اگر روزی قطره اشکی از چشمانم بریزه؟
چکار میکنی اگر دیگه بهت اعتماد نکنم؟ آخ که چقدر بی رحمی تو
چکار میکنی اگر تو یک شب بیخواب بشی
چکار میکنی اگه تو رو شکنجه کنم با دوریم؟
چکار میکنی اگر روزی تنهات بزارم و روز بعد بیایی بگی دلت برام تنگ شده؟
چطور میشه اگه اگر روزی تو به من بگی؟
به اندازه تمام حروفی که اسامی عاشقان دارند
دوستت دارم
 
تم نشره بواسطة dl660k1dl660k1 في الأحد, 25/01/2015 - 12:17
تم تعديله آخر مرة بواسطة dl660k1dl660k1 في الجمعة, 17/07/2015 - 14:33
تعليقات الكاتب:

آهنگ بسیار زیبا و دلنشین عربی با ترجمه فارسی. این آهنگ بی نهایت زیباست. امیدوارم مورد پسند واقع بشه.

دانلود فایل صوتی آهنگ از سرور ساوند کلود:
https://soundcloud.com/danial-bahrami-1/akpeyjepb44x

دانلود فایل صوتی آهنگ از سرور پیکوفایل:
http://s5.picofile.com/file/8152955600/%D8%A7%D8%B5%D8%A7%D9%84%D9%87_%D...

التعليقات