Agapi pou gines dikopo maheri (Αγάπη που γινες δίκοπο μαχαίρι) (إلى الألمانية ترجم)

الإعلانات

Agapi pou gines dikopo maheri (Αγάπη που γινες δίκοπο μαχαίρι)

Αγάπη που 'γινες δίκοπο μαχαίρι
κάποτε μου 'δινες, μόνο τη χαρά
μα τώρα πνίγεις τη χαρά στο δάκρυ
δε βρίσκω άκρη, δε βρίσκω γιατρειά
 
Φωτιές ανάβουνε μες στα δυο του μάτια
τ' αστέρια σβήνουνε όταν με θωρεί
σβήστε τα φώτα σβήστε το φεγγάρι
σαν θα με πάρει τον πόνο μου μη δει
 
تم نشره بواسطة vasiliki.grvasiliki.gr في السبت, 15/10/2011 - 17:02
تم تعديله آخر مرة بواسطة ltlt في الثلاثاء, 25/10/2016 - 19:14
تعليقات الناشر:

Eleftheria Arvanitaki cover

Marika Ninou cover

Tzeni Vanou cover

Sotiria Mpellou cover

Tania Tsanaklidou cover

Stamatis Morfonios cover

Dimitra Galani & Haris Alexiou cover

Marinella cover

Giota Negka cover

Ivi Adamou cover

إلى الألمانية ترجمالألمانية
Align paragraphs
A A

Liefde, je werd een tweesnijdend zwaard

Liefde, je werd een tweesnijdend zwaard
Vroeger gaf je me slechts vreugde
maar nu verdrink je de vreugde in tranen
Ik zie geen uitweg, ik vind geen remedie.
 
Vuren branden in zijn twee ogen,
de sterren verdwijnen als hij naar me kijkt.
Doe de lichten uit, doof de maan
als hij me vastpakt, dat hij de pijn niet ziet.
 
تم نشره بواسطة MarTMHKMarTMHK في الخميس, 02/02/2017 - 05:10
التعليقات