All I Want Is You (إلى الاسبانية ترجم)

Advertisements
إلى الاسبانية ترجم
A A

Todo lo que quiero es a ti

Si yo fuera una flor creciendo salvaje y libre
Todo lo que querría es que tú fueras mi dulce abeja de la miel.
Y si yo fuera un árbol creciendo alto y verde
Todo lo que querría es que tú me dieras sombra y fueras mis hojas.
 
Si yo fuera una flor creciendo salvaje y libre
Todo lo que querría es que tú fueras mi dulce abeja de la miel.
Y si yo fuera un árbol creciendo alto y verde
Todo lo que querría es que tú me dieras sombra y fueras mis hojas.
 
Todo lo que quiero es a ti, ¿quieres ser mi novia?
Toma mi mano y quédate a mi lado
Todo lo que quiero es a ti, ¿te quedarás conmigo?
Sostenme en tus brazos y méceme como el mar.
 
Si tú fueras un río en las altas montañas
El rumor de tu agua sería mi llamada.
Si tú fueras el invierno, sé que yo sería la nieve
Siempre que tú estuvieras conmigo, cuando el viento frío sopla.
 
Todo lo que quiero es a ti, ¿quieres ser mi novia?
Toma mi mano y quédate a mi lado
Todo lo que quiero es a ti, ¿te quedarás conmigo?
Sostenme en tus brazos y méceme como el mar.
 
Si tú fueras un guiño, yo sería una señal de asentimiento
Si tú fueras una semilla, bueno, yo sería la vaina.
Si tú fueras el suelo, yo querría ser la alfombra
Y si tú fueras un beso, sé que yo sería un abrazo.
 
Todo lo que quiero es a ti, ¿quieres ser mi novia?
Toma mi mano y quédate a mi lado
Todo lo que quiero es a ti, ¿te quedarás conmigo?
Sostenme en tus brazos y méceme como el mar.
 
Si tú fueras la madera, yo sería el fuego
Si tú fueras el amor, yo sería el deseo
Si tú fueras un castillo, yo sería tu foso
Y si tú fueras un océano, aprendería a flotar.
 
Todo lo que quiero es a ti, ¿quieres ser mi novia?
Toma mi mano y quédate a mi lado
Todo lo que quiero es a ti, ¿te quedarás conmigo?
Sostenme en tus brazos y méceme como el mar.
 
تم نشره بواسطة Lilith78Lilith78 في الثلاثاء, 02/07/2013 - 23:59
الإنكليزيةالإنكليزية

All I Want Is You

See also
التعليقات