Amo (إلى الإنكليزية ترجم)

  • الفنان: Dalida (Iolanda Cristina Gigliotti)
  • الأغنية: Amo
Advertisements
الأيطالية

Amo

Tu tornavi dal lavoro verso sera, solo
quando il vespro era suonato già.
T'aspettavo sulla porta della nostra casa.
Sorridevo e mi stringevo a te.
 
Ti amo—ti amo.
 
Vivivamo in questo piccolo paese dove
il tempo è fermo da una eternità.
Una vita che ogni giorno non cambiava mai
ma era piena di felicità.
 
Ti amo—ti amo.
 
Ma una sera al tuo ritorno,
tu mi hai detto: "Devo andare via!
Sono stato richiamato, devo andare.
Non scordarmi più—tu, tu, tu."
 
Ti amo—ti amo.
 
Ora aspetto ogni sera che ritorni, sola
quando il vespro è suonato già.
Io t'aspetto sulla porta della nostra casa—
ti sorriderò quando verrai.
 
Ti amo—ti amo.
 
تعليقات الناشر:

This is an adaptation of "Girl," a song by The Beatles from their 1965 album "Rubber Soul." See: https://en.wikipedia.org/wiki/Girl_(Beatles_song)

I Love You

You returned alone from work towards evening
when the sound of vespers already filled the air.
I waited for you at the door to our house.
I smiled and hugged you.
 
I love you—I love you.
 
We lived in a small town where
time has seemed to stand still for an eternity.
Life there was the same every day
but it was filled with happiness.
 
I love you—I love you.
 
But one evening when you returned,
you told me: "I have to go away.
I was ordered back and have to go.
Don't forget me—you, you, you."
 
I love you—I love you.
 
Now I wait alone every night for you to return
when the sound of vespers already fills the air.
I wait for you at the door to our house—
I will smile when you will come.
 
I love you—I love you.
 
تم نشره بواسطة ضيفضيف في الخميس, 25/04/2019 - 03:06
See also
التعليقات