Among The Shooting Stars (إلى الاسبانية ترجم)

Advertisements
إلى الاسبانية ترجم

Entre las estrellas fugaces

Había un chico
Había una chica
Érase una noche
La luna, llena y brillante
Hubo un aullido
Cada vez más cercano
Hubo un grito
Hubo una mordida
 
Él siempre ha sido un soñador
Un hombre sin rostro
Los fantasmas no hacen ruido al andar
 
Su único y verdadero logro
El poder ser delicada
La belleza de su sabiduría
Para siempre estará velada
 
No hay música para los solitarios
Sólo conocen un baile
Aquel que realizan a solas...
El silencio de sus hogares
 
Entonces el invierno construye una fortaleza
En torno a sus corazones solitarios
Y la vida se vuelve una fábula
Una burbuja de nieve en la oscuridad
 
La luz de la luna helada
El aullido, una melodía familiar...
 
La perdición de un soñador inocente
Dos de su especie en una noche de luna
Caminan entre las estrellas fugaces
 
Ocho* palabras para un desventurado vagabundo
Una hoja de plata para los de corazón valiente
“No te conviertas en mi obra de arte”
 
Sálvame, y si no puedes salvarme
Necesito que me mates
Sólo el abrazo de mi verdadero amor
Podría hacerme volver a ser un hombre...
A ser un hombre...
 
Ella encuentra un globo de nieve
Una guirnalda hecha de paja
“Oh fantasma de pasos silencioso
¿Puedes acabar con esta maldición?”
 
Confesiones en luna llena, fantasía lúcida
No es un sueño
El odio, el miedo, no lo pueden mitigar
“Pronto lo sabrán
Pero ahora estamos juntos
Debemos irnos
Y hacer que nos maten juntos
O enamorarnos...”
 
Sálvame, solo tú puedes salvarme
O tendrás que matarme
Sólo el abrazo de mi verdadero amor
Me puede cambiar
Por favor, di que puedes curarme...
Necesito que rompas este hechizo, amor
 
Salvarte, sé que podría salvarte
Nadie tiene que matarte
Acepta mi abrazo, por favor, recibe mi amor verdadero,
Tú ya me has salvado
Por favor, déjame liberarte
De tu maldición, de tu globo de nieve...
 
تم نشره بواسطة Ina1408Ina1408 في الأثنين, 03/12/2018 - 00:46
تعليقات الكاتب:

*La traducción literal es seis, porque se refiere a la frase "Don’t become my work of art", pero para que tenga sentido es ocho, ya que la traducción de dicha frase (“No te conviertas en mi obra de arte”) tiene ese número de palabras

الإنكليزية

Among The Shooting Stars

ترجمات أخرى للأغنية "Among The Shooting ..."
الاسبانية Ina1408
Sonata Arctica: Top 3
See also
التعليقات