Amore e capoeira (إلى الفرنسية ترجم)

Advertisements
الأيطالية

Amore e capoeira

Avevo solo voglia di staccare, andare altrove
Non importa dove, quando, non importa come
Avevo solamente voglia di tirarmi su
Per non pensarti e poi lasciarmi ricadere giù
E allora andiamo al mare,
In mezzo a un temporale
Quando la pioggia cade, cadi tu
 
Cercavo un mare calmo e ho trovato te
Col vento così forte, non dirmi buonanotte
Soltanto per stasera
Amore e capoeira
Cachaça e luna piena
Come in una favela
Come in una favela
 
Baby gaal you don’t have to lie
I could see it in your eyes
You've been on and on for too long
Think it’s time to move on, yeah
So come roll with a weed-a weed-a
Drop top in the summer, or the winter-winter
roof-a-dem try high but I can come closer
With Sean King, pull up gyal, you now it's ova
flex, time to have sex
Push all to get me know this is inna
now flex, time to have sex
Gyal we gonna love, so cannot resist, no no (let's go)
 
Cercavo un mare calmo e ho trovato te
Col vento così forte, non dirmi buonanotte
Soltanto per stasera
Amore e capoeira
Cachaça e luna piena
Come in una favela
 
Nessuno dorme
C'è il sole anche di notte
L'ho detto mille volte
Che tutto può succedere
Arrivi tu, che in cambio mi chiedi
Una notte speciale
 
Cercavo un mare calmo e ho trovato te
Col vento così forte, non dirmi buonanotte
Soltanto per stasera
Amore e capoeira
Cachaça e luna piena
Come in una favela (eh eh, eh eh, eh eh)
Come in una favela (eh eh, eh eh, eh eh)
Amore e capoeira
 
تم نشره بواسطة valeriya_lookvaleriya_look في الأحد, 10/06/2018 - 10:26
تم تعديله آخر مرة بواسطة Alma BarrocaAlma Barroca في الجمعة, 29/06/2018 - 00:04

Amour et capoeira

J'avais seulement envie de changer d'air, d'aller ailleurs,
N'importe où, quand, ni comment,
J'avais seulement envie de me sentir mieux
Pour ne pas penser à toi et puis me laisser tomber1,
Alors, on va à la mer,
Au milieu d'un orage,
Quand il pleut, tu pleus aussi
 
Je cherchais une mer calme et je t'ai trouvé,
Alors que le vent souffle fort, ne me souhaite pas une bonne nuit,
Seulement pour ce soir
On fera l'amour et de la capoeira,
Avec de la cachaça et la pleine lune,
Comme dans une favela,
Comme dans une favela
 
Ma chérie, il n'y a aucune raison de me mentir,
J'ai vu la vérité dans tes yeux,
Tu as été triste pendant trop de temps,
Je pense qu'il est temps de passer à autre chose, ouais,
Alors viens fumer de l'herbe avec un champion
Sur une décapotable en hiver ou en été,
J'en ai marre d'eux, essaie de la drogue intraveineuse, mais alors je ne peux pas m'approcher de toi,
Quand Sean King arrive, ma chérie, tu sais que c'est fini.
Penche-toi, il est temps de baiser,
Montre ton cul, tu sais que le moment est venu,
Alors penche-toi, il est temps de baiser,
C'est le véritable amour, tu ne peux pas résister, non, non (allons-y)
 
Je cherchais une mer calme et je t'ai trouvé,
Alors que le vent souffle fort, ne me souhaite pas une bonne nuit,
Seulement pour ce soir
On fera l'amour et de la capoeira,
Avec de la cachaça et la pleine lune,
Comme dans une favela,
Comme dans une favela
 
Personne ne dort,
Il y a du soleil même de nuit,
Je t'ai dit mille fois
Que tout est possible
Et tu arrives me demandant en échange
Une nuit extraordinaire
 
Je cherchais une mer calme et je t'ai trouvé,
Alors que le vent souffle fort, ne me souhaite pas une bonne nuit,
Seulement pour ce soir
On fera l'amour et de la capoeira,
Avec de la cachaça et la pleine lune,
Comme dans une favela eh eh, eh eh, eh eh)
Comme dans une favela (eh eh, eh eh, eh eh)
On fera l'amour et de la capoeira
 
  • 1. Jeux de mots avec la ligne précédent où « tirarmi su » a le sens littéral de « amener vers l'haut ».
تم نشره بواسطة DarkJoshuaDarkJoshua في الأربعاء, 12/09/2018 - 07:55
Added in reply to request by Anthony Dezan 1Anthony Dezan 1
تم تعديله آخر مرة بواسطة DarkJoshuaDarkJoshua في الأربعاء, 14/11/2018 - 14:20
تعليقات الكاتب:

Pour la partie en anglais ( en italique dans la traduction ) j'ai suivi les sous-titres de la vidéo.

Idioms from "Amore e capoeira"
See also
التعليقات