✕
الترجمة
Almas Solitárias
As coisas que amo sobre você
Estão escondidas
Todas ao meu redor
As coisas que amo sobre você
São parte de mim
Não consigo entender
E eu não posso não pensar
Nas horas do amor
Nas coisas sobre mim
Que você soube pegar
E eu não sei esquecer
Algum gesto no calor
E as coisas sobre você
Que eu soube perder
As coisas que amo sobre você
Estão escondidas
Dentro de mim
As coisas que odeio sobre você
São parte de mim
Que eu não quero entender
E eu não posso
Não pensar
Que há um preço no amor
E eu o pago com você
Mas não consigo vencer
Muitas mentiras
Em que acreditei
E desilusões
Às quais cedi
Fizeram de mim
Uma pessoa frágil
Imagine que
O tempo para aqui
E não há arrependimento
E o vento se ergue
Sobre nós
E sobre as coisas que nos separam
Na onda que liga
As nossas almas solitárias
Você não conhece
As coisas que amo sobre você
Elas são invisíveis, inexplicáveis, indescritíveis
E eu não posso
Não pensar
Nas horas do amor
Nas coisas sobre mim
Que você soube pegar
E eu não sei esquecer
Algum gesto no calor
E as coisas sobre você
Que eu soube perder
Como você se chama?
O que você quer para amanhã?
Enquanto o mundo procura por você
Você deve escolher
Ouça o respiro
Que te guia pelo caminho
Porque tudo
Também depende de você
✕
Giorgia: أعلى count@
1. | Di sole e d'azzurro |
2. | Come saprei |
3. | Come neve |
التعليقات
- قم بالدخول أو التسجيل لإضافة تعليق
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. قف مع أوكرانيا!
كيف يمكنك دعم أوكرانيا 🇺🇦 ❤️
معلومات حول المترجم
Mostly active on weekends. Being online doesn't mean a quick answer/action.
مشرف 👨🏻🏫🇧🇷✍🏻👨🏻
مساهمة9825 translations, 4 transliterations, 8533 songs, 270 collections, 15575 thanks received, 384 translation requests fulfilled for 219 members, 163 transcription requests fulfilled, added 203 idioms, explained 184 idioms, left 42259 comments
الصفحة الرئيسية lyricstranslate.com/en/juan-rodrigues-lyrics.html
لغات native البرتغالية, طليق الإنكليزية, intermediate الأيطالية, الاسبانية, beginner الفرنسية, اليونانية, Indigenous Languages (Brazil), اللاتينية
This work has been done by Alma Barroca. In case you want to use it elsewhere, please ask for permission - if given, my name must be always mentioned as the author. If I find my works being reprinted without permission I will request for it to be removed.