Anne Ben oluyorum (إلى الألمانية ترجم)

Advertisements
التركية

Anne Ben oluyorum

Anne ben ölüyorum..
Gözlerim kanıyor ikide bir,
Türk filmlerinin, Yarı absürt senaryolarında,
hüzünleniyorum,
Şizofreni diyorlar algınlığıma,
 
Anne ben ölüyorum..
Gözlerim doluyor, gözlerim kanıyor,
Anne ben erken ölüyorum..
Yüreğim yine benimle,
Ama ben yaralıyım,
Ve artık ata binemiyorum,
Aramızda dağlar var,
Kokun geliyor uzaklarda, Hissediyorum,
Ellerin cennet kokuyor anne,
Kucağın cennet kokuyor,
Beni kucağına alsana,
Sarsana beni koklasana,
Anne ben ölüyorum ağlamasana..
 
Sevdiğim kıza söyle,
Şarkımızı unutmasın,
'Heryerde sen herşeyde sen,
Bilmemki nasıl söylesem, '
Diye biten şarkımızı,
 
Nefes almak yaşamakmıdır anne?
Acı çekiyorum nefes alamam değil mi?
O halde ölüm acısız, Daha mı güzeldir ölüm?
Keşke diyorum, Hiç gitmeseydim oralara,
Keşke diyorum, Hiç gitmeseydim,
Yolumu kesmeselerdi dar sokaklarda,
Kavgalara girmeseydim,
Seni bu kadar üzmeseydim,
Keşke diyorum ah keşke,
Düşün ki savrulmuşum,
Ateş iken kül olmuşum,
Alın yazım almış beni avuçlarına,
Uzaklarda bir yerlerde,
Bir şehir olmuşum,
Üşüyen, yanan, eriyen bir şehir,
Kül olmuş gitmişim anne,
Ve bir avuç toz olup,
Düşmüşüm ayak izine,
 
Ve şimdi yanıyorum,
Elini tutmadan ölüyorum,
Ona yanıyorum,
Saçlarım ağarmadan ölüyorum,
Ona yanıyorum,
Anne ben ölüyorum..
Gözlerim doluyor, gözlerim kanıyor,
Anne ben ölüyorum..
Kokun geliyor uzaklardan, hissediyorum,
Ellerin cennet kokuyor anne,
Kucağın cennet kokuyor anne,
Beni kucağına alsana,
Sarsana beni, koklasana,
Anne ben ölüyorum ağlamasana....
 
تم نشره بواسطة topnotestopnotes في السبت, 19/12/2015 - 22:38
تم تعديله آخر مرة بواسطة SaintMarkSaintMark في السبت, 06/05/2017 - 15:12
Align paragraphs
إلى الألمانية ترجم

Mutter ich sterbe

Mutter ich sterbe...
Meine Augen bluten immer wieder
Bei den absurden Szenen von türkischen Filmen,
Werde ich traurig
Sie nennen meine Betroffenheit Schizophrenie,
 
Mutter ich sterbe...
Meine Augen füllen sich mit Tränen, meine Augen bluten,
Mutter ich sterbe zu früh...
Mein Herz ist noch bei mir,
Aber ich bin verletzt,
Und ich kann nicht mehr Pferde reiten
Weil zwischen uns Berge stehen
Von Weitem erreicht mich Dein Geruch, ich fühle es
Deine Hände riechen nach Paradies Mutter,
Dein Schoss riecht nach Paradies
Nimm mich doch auf den Schoss
Mutter ich sterbe, weine doch nicht...
 
Sag dem Mädchen das ich liebe,
Sie soll „unser“ Lied nicht vergessen
„Überall du, überall Du,
Ich weiss nicht wie ich es erklären soll“
So endet unser Lied
 
Heisst Atmen auch Leben Mutter?
Ich leide, ich kann nicht atmen nicht wahr?
In dem Fall ist Sterben schmerzfrei. Ist der Tod noch schöner?
Ich sage: Wäre ich nur niemals dorthin gegangen,
Ich sage: Wäre ich nur nie gegangen
Hätten sie meinen Weg nicht abgeschnitten, in engen Gassen
Hätte ich mich nur nicht in Streit begeben,
Dann, hätte ich Dich nicht so betrübt
Ich sage nur wäre ich, oh wäre ich nur...
Stell Dir vor, ich sei verweht,
Bin vom Feuer zu Asche geworden
Mein Schicksal hätte mich in die Hände genommen
Weit weg, an einem fernen Ort
Bin ich zur Stadt geworden.
Eine frierende, brennende, tauende Stadt
Bin zur Asche geworden und weggeweht, Mutter
Zu einer Hand voller Staub geworden
Habe ich mich auf die Spur gemacht
 
Und jetzt, brenne ich
Sterbe ich, ohne Deine Hand zu halten
Das bedaure ich
Noch bevor meine Haare ergrauen, sterbe ich
Das bedaure ich
Mutter ich sterbe,
Von Weitem erreicht mich Dein Geruch, ich fühle es
Deine Hände riechen nach Paradies Mutter,
Dein Schoss riecht nach Paradies
Nimm mich doch auf den Schoss
Umschlinge mich, rieche mich
Mutter ich sterbe, weine doch nicht...
 
💎
تم نشره بواسطة turuncu tursuturuncu tursu في الأربعاء, 28/11/2018 - 18:37
ترجمات أخرى للأغنية "Anne Ben oluyorum"
الألمانية turuncu tursu
See also
التعليقات