• POLO & PAN

    Arc-en-ciel

    إلى البولندية ترجم

يشارك
Font Size
البولندية
الترجمة

Łuk tęczy

Zmruż oczy - to najważniejsze
w tej egzystencjalnej podróży
Która do nieba1 cię weźmie
Zapomnij zabawy sztuczne
Dołącz na tęczy mej do mnie
Do nieba aż cię zabiorę
Obierz tę przypadkową drogę
Co do mej tęczy cię wiedzie
Prosto do siódmego nieba
 
Jakież to piękne, fantastyczne
Żyć w górze pod ulewnym deszczem
Niebo, dobrze nam tu w siódmym niebie
W miłym cieple pod słońcem
Mów mi słowa z cukru i soli
Jak siedem tęczy kolorów
 
Spójrz na ten piękny, pastelowy błękit
I wejdź w mą akwarelę
Nim do siódmego nieba pójdziesz
Nie udawaj przede mną, żeś głuchy
I obudź się wreszcie z twego snu
A pójdziemy aż do siódmego
Czy słyszysz głos, co cię wzywa?
Chórów mej tęczy posłuchaj
A będziemy śpiewać do siódmego nieba
 
Jakież to piękne, fantastyczne
Żyć w górze pod ulewnym deszczem
Niebo, dobrze nam tu w siódmym niebie
W miłym cieple pod słońcem
Mów mi słowa z cukru i soli
Jak siedem tęczy kolorów
 
  • 1. dosłownie: do siódmego nieba
الفرنسية
كلمات أصلية

Arc-en-ciel

كلمات الاغنية (الفرنسية)

ترجمة اسم الأغنية
البولندية
التعليقات
pomlopomlo    الخميس, 07/06/2018 - 09:29

Mmmm Merci pour la traduction en Polonais, mais ma demande était en espagnol. :)

zanzarazanzara
   الخميس, 07/06/2018 - 09:30

Excusez-moi, j'ai accidentellement ajouté la traduction en polonais à la place de l'espagnol et je ne savais pas comment le retirer ...

pomlopomlo    الخميس, 07/06/2018 - 10:15

Il n'y a pas de problème.