Artık Sen Benimsin (إلى الألمانية ترجم)

Advertisements
إلى الألمانية ترجم

Nun bist Du mein

Ah, ich habe gelitten, Ah, was habe ich ohne Dich gelitten
Bei aller Liebe* Du hast nicht an mich gedacht
Liebe sollte über Allem stehen
Darum habe ich mich Dir gewidmet
 
Er reicht, es reicht, komm jetzt wieder zurück, sei mir nicht fremd
Je länger, je mehr geh ich zugrunde, als käme mir der Tod entgegen
Wenn es so weiter geht, sterbe ich, komm, bevor Azrael** kommt
Mein einziger Hoffnungsschimmer, mein einziger Ausweg bist Du, lass meine Hilfeschreie enden
 
Of ,of , ich bin verbrannt, bin am Ende, schau mein Herz wimmert
Ich schwöre bei Allah, ich liebe Dich, komm zurück mein Schatz
Dich ohne Dich zu lieben, ist schwer, dass weisst Du
Auch wenn Du fliehst, solltest Du wissen, nun bist Du mein
Du, nun bist Du mein
 
تم نشره بواسطة turuncu tursuturuncu tursu في الأربعاء, 09/01/2019 - 19:08
تعليقات الكاتب:

* ask olsun: Dieser Ausdruck wird verwendet, wenn etwas durchaus zweideutig verstanden werden könnte, man aber eigentlich weiss, dass der Andere, dass nicht böse gemeint hat
**Azrael: der Erzengel, der Todesengel

التركية

Artık Sen Benimsin

ترجمات أخرى للأغنية "Artık Sen Benimsin"
الألمانية turuncu tursu
الرجاء المساعدة في ترجمة اسم الأغنية
See also
التعليقات