ان آنکھوں کی مستی کے (In Aankhon Ki Masti)أوردو Umrao Jaan (1981) | الإنكليزية الترجمة الحرفية
|
अजी चले आओ (Aji Chale Aao)الهندية Halaku (1956) | الإنكليزية الترجمة الحرفية #1 #2
|
आ जा जान-ए-जां (Aa Ja Jaan-e-Jaan)الهندية Geet Gaya Patharonne (1964) | الترجمة الحرفية
|
आँख मिलाऊँगी (Ankh Milaoongi)الهندية | الإنكليزية الترجمة الحرفية #1 #2
|
आगे भी जाने ना तू (Aage Bhi Kaane Na Tu)الهندية Waqt (1965) | الإنكليزية الترجمة الحرفية
|
आज हाम्रो भेट भाको दिन (Aaja Hamro Bhet Bhako Dina)نيبالية | الإنكليزية الترجمة الحرفية
|
आधा है चंद्रमा (Aadha Hai Chandrma)الهندية Navrang (1959) | الترجمة الحرفية
|
एक परदेसी मेरा दिल ले गया (Ek Pardesi Mera Dil Le Gaya)الهندية Phagun (1958) | |
कुठं कुठं जायचा हनीमूनला (Kutha Kutha Jayacha Honeymoonla)المارثي Fatakadi (OST) | |
कैसे समझाऊं बड़ी नासमझ हो (Kaise Samjhaoon Badi Nasamjh Ho)الهندية Suraj (1966) | |
कोई सहरी बाबू (Koi Shahri Babu)الهندية, البنجابية Loafer (1973) | |
क्या देखते हो सूरत (Kya Dekhte Ho Surat)الهندية | الإنكليزية الترجمة الحرفية
|
गोरी शर्माओ ना (Gori Sharmao Na)الهندية Shrimanji (1968) | |
घुंघरू टूट गए (Ghungroo Toot Gaye)الهندية Dharamkanta (1982) | الترجمة الحرفية
|
चितनंदन आगे नाचूँगी (Chitnandan Aagey Nachoongi)الإنكليزية, الهندية Do Kaliyan (1968) | الترجمة الحرفية
|
चुरा लिया है तुमने जो दिल को (Chura Liya Hai Tumne Jo Dil Ko)الهندية Yaadon Ki Baaraat | الإنكليزية الاسبانية الترجمة الحرفية
|
जब सामने तुम (Jab Samne Tum)الهندية Dil Kahin Hosh Kahin | الإنكليزية الترجمة الحرفية
|
झुमका गिरा रे (Jhoomka Gira Re)الهندية Mera Saaya (1966) | الترجمة الحرفية #1 #2
|
तू छुपी है कहाँ (Tu Chhupi Hai Kahan)الهندية | الإنكليزية الترجمة الحرفية اليابانية
|
तोहफा क़ुबूल है हमें (Tohfa Qubool Hai Hamen)الهندية Ghungroo (1983) | |
दम मारो दम (Dum Maro Dum)الهندية Hare Rama Hare Krishna | |
दिन है बहार के (Din Hai Bahar Ke)الهندية Waqt (1965) | |
दिया यह मैं यह कहा आ फांसी (Diya Yeh Main Kahan Aa Phasi)الهندية | الإنكليزية الترجمة الحرفية
|
दुनिया में प्यार की सब को ज़रूरत है (Duniya Me Pyaar Ki Sab Ko Zarurat Hai)الهندية Sachha Jhutha (1970) | الإنكليزية الترجمة الحرفية
|
नील गगन पर उड़ते बादल (Neel Gagan Par Udte Baadal)الهندية Khandan (1965) | الإنكليزية الترجمة الحرفية #1 #2
|
पिया तू अब तो आजा (Piya Tu Ab To Aaja)الإنكليزية, الهندية Caravan (1971) | الإنكليزية
|
प्यार के घर में (Pyar Ke Ghar Mein)الهندية Dushman Devta | الإنكليزية الترجمة الحرفية
|
बाबू जी मुझे माफ़ कर दो (Babu Ji Mujhe Maaf Kar Do)الهندية | الإنكليزية الترجمة الحرفية
|
बुगडी माझी सांडली गं (Bugadi Mazi Sandli Ga)المارثي Sangte Aika | |
बेला बमबीना (Bela Bambina)الهندية Ek Do Teen (1956) | الترجمة الحرفية #1 #2
|
मत जा मेरे बचपन (Mat Ja Mere Bachpan)الهندية Chhoti Si Mulaqat (1967) | الترجمة الحرفية
|
माइतीघर (Maitighar)الهندية | |
मुझे रंग दे (Mujhe Rang De)الهندية Thakshak (1999) | الترجمة الحرفية
|
मेरा कुछ सामन (Mera Kuchh Saaman)الهندية Ijaazat (1987) | الإنكليزية الترجمة الحرفية
|
मैं हूँ लिली (Main Hoon Lily)الهندية | الإنكليزية الترجمة الحرفية
|
यह गोते दार लेहनगा (Yeh Gotey Dar Lehenga)الهندية Dharamkanta (1982) | |
रंगीला रे (Rangeela Re)الإنكليزية, الهندية Rangeela (1995) | |
राधा कैसे ना जले (Radha Kaise Na Jale)الهندية | الإنكليزية الترجمة الحرفية
|
ले गयी (Le Gayi)الهندية Dil To Pagal Hai (1997) | الترجمة الحرفية
|
शरारा (Sharara)الهندية | |
शर्मा ना यूँ (Sharma Na Yoon)الهندية Joshila | الإنكليزية الترجمة الحرفية
|
श्रावण आला ग वनी (Shravan Aala Ga Vani)المارثي, Varhadi Varhadi Ani Vajantri (1973) | |
साक़िया आज मुझे नींद नहीं (Sakhiya Aaj Mujhe Neend Nahin)الهندية Sahib Bibi Aur Ghulam (1962) | |
सैया ले गयी जिया (Saiyan Le Gayi Jiya)الهندية Ek Phool Do Mali | |
here are many songs of asha bhosle, in transliteration:
https://www.lyricsbogie.com/singer/asha-bhosle