الإعلانات

Asteri mou feggari mou (Faidra||Agapi mou) | Αστέρι μου φεγγάρι μου ( Φαίδρα || Αγάπη μου ) (الترجمة الحرفية)

Asteri mou feggari mou (Faidra||Agapi mou) | Αστέρι μου φεγγάρι μου ( Φαίδρα || Αγάπη μου )

Αστέρι μου, φεγγάρι μου, της άνοιξης κλωνάρι μου
κοντά σου θά `ρθω πάλι, κοντά σου θά `ρθω μιαν αυγή
για να σου πάρω ένα φιλί και να με πάρεις πάλι.
 
Αγάπη μου, αγάπη μου, η νύχτα θα μας πάρει,
τ’ άστρα κι ο ουρανός, το κρύο το φεγγάρι.
 
Θα σ’ αγαπώ, θα ζω μες στο τραγούδι
θα μ’ αγαπάς, θα ζεις με τα πουλιά
θα σ’ αγαπώ, θα γίνουμε τραγούδι
θα μ’ αγαπάς, θα γίνουμε πουλιά.
 
Ο ποταμός είναι ρηχός
κι ο ωκεανός είναι μικρός
να πάρουν τον καημό μου.
 
Να διώξουνε τα μάτια σου
να πνίξουνε τους όρκους σου
από το λογισμό μου.
 
تم نشره بواسطة kijrakijra في الأثنين, 12/01/2009 - 11:01
تم تعديله آخر مرة بواسطة FloppylouFloppylou في الأربعاء, 15/01/2020 - 20:47
تعليقات الناشر:

Haris Alexiou

Marinella cover

Giorgos Dalaras cover

Alexia Vassiliou cover

Yiannis Parios cover

Dimitris Mpasis cover

Vicky Leandros cover

Vasilis Papakonstantinou & Thanos Mikroutsikos cover

Alkistis Protopsalti cover

الترجمة الحرفية
Align paragraphs

Astéri mou, feggári mou (Faidra||Agápi mou)

Astéri mou, feggári mou, tis ánoixis klonári mou
kontá sou thá 'rtho páli, kontá sou tha 'rtho mian avgí
gia na sou páro éna filí kai na me páreis páli
 
Agápi mou, agápi mou, i níchta tha mas párei
t' ástra ki o ouranós, to krío to feggári
 
Tha s' agapó, tha zo mes sto tragoúdi
tha m' agapás, tha zeis me ta pouliá
tha s' agapó, tha gínoume tragoídi
tha m' agapás, tha gínoume pouliá
 
O potamós eínai richós
ki o okeanós eínai mikrós
na pároun ton kaimó mou
 
Na dióxoune ta mátia sou
na pníxoune tous órkous sou
apó to logismó mou
 
شكراً!
تم نشره بواسطة unknown4unknown4 في الأثنين, 18/06/2018 - 14:10
التعليقات
Read about music throughout history