Behind Blue Eyes (إلى الفارسية ترجم)

Advertisements
الإنكليزية

Behind Blue Eyes

No one knows what it's like
To be the bad man,
To be the sad man
Behind blue eyes.
 
No one knows what it's like
To be hated,
To be fated
To telling only lies
 
[Chorus]
But my dreams they aren't as empty
As my conscience seems to be
I have hours, only lonely
My love is vengeance
That's never free
 
No one knows what it's like
To feel these feelings
Like I do, and I blame you
 
No one bites back as hard
On their anger
None of my pains woe
Can show through
 
[Chorus]
 
Discover l.i.m.p. say it (x4)
 
No one knows what it's like
To be mistreated,
To be defeated
Behind blue eyes
 
No one knows how to say
That they're sorry
And don't worry
I'm not telling lies
 
No one knows what it's like
To be the bad man,
To be the sad man
Behind blue eyes.
 
تم نشره بواسطة lilolanelilolane في السبت, 24/09/2011 - 10:08
تعليقات الناشر:

This is The Who music's cover.

إلى الفارسية ترجم
Align paragraphs
A A

پشت چشمان آبی

هیچ کس نمیدونه چه حسی داره
مرد بدی بودن
مرد غمگینی بودن
پشت چشمان آبی
 
هیچ کس نمیدونه چه حسی داره
که منفور باشی
که سرنوشتت محتوم باشه
که فقط دروغ بگی
 
ولی رویاهام به تو خالی بودن
وجدانم نیست که بنظر میرسه
من ساعتها اینجا بودم،اما تک و تنها
عشق من انتقام جویی ست
که هیچ رهایی از آن نیست
 
هیچ کس نمیدونه چه حسی داره
تجربه این احساسات
مثل من،و من تو را مقصر میدانم
 
هیچ کس این قدر تو خودش نمیریزه
وقتی خشمگین میشه
هیچ یک از دردهای عذاب آورم
خودشون رو نشون نمیدن
 
پیدا کن ل.ی.م.پ تکرار کن
 
هیچ کس نمیدونه چه حسی داره
که باهاش بد رفتاری بشه
که شکست بخوره
پشت چشمان آبی
 
هیچ کس نمیدونه که چطوری بگه
که پشیمونه
و نگران نباش
من دروغ نمیگم
 
هیچ کس نمیدونه چه حسی داره
مرد بدی بودن
مرد غمگینی بودن
پشت چشمان آبی
 
تم نشره بواسطة mehran vaezimehran vaezi في السبت, 02/03/2019 - 16:49
التعليقات