Bez Dumi (Без думи) (إلى الكرواتية ترجم)

Advertisements

Bez Dumi (Без думи)

Защо трепери твоя глас?
Не отговаряй - зная аз!
В теб всеки поглед и жест
с думи казва, че днес
не е довиждане - сбогом е!
Целувката ти е с дъх на съжаление,
знам, случвало ми се е!
 
Силна съм и няма да заплача
не, не са сълзи...
просто нещо влезе ми в очите
спомен може би...
 
Като снежинка в дланта
била съм вечно в любовта!
Pазлично влюбвате ме,
различно нежни сте с мен..
като си тръгвате - еднакви сте!
Еднакво казвате колко съжалявате -
щом съжаляваш, защо заминаваш?
 
Силна съм и няма да заплача
не, не са сълзи...
просто нещо влезе ми в очите
спомен може би...
 
Пусни ме, боли ме,
върви си.. решил си!
Пусни ме! Не ме целувай от съжаление,
не ме прегръщай!
Пусни ме - аз съм силна,
мога всичко, мога с тебе,
мога и без теб!
 
Силна съм и няма да заплача
не, не са сълзи...
просто нещо влезе ми в очите
спомен може би... (х2)
 
Пусни ме...
 
تم نشره بواسطة CherryCrushCherryCrush في الأحد, 05/01/2014 - 20:08
إلى الكرواتية ترجم
Align paragraphs
A A

Bez rijeci

Zasto treperi tvoj glas ?
Nemoj odgovoriti - znam ja !
U tebi, svaki pogled i svaka gesta
bez rijeci govori da danas
nije "dovidjenja" nego zbogom !
Tvoj je poljubac s dahom sazaljenja,
znam, dogodilo se i meni !
 
Jaka sam i necu zaplakati
ne, barem necu sa suzama
Jednostvano mi nesto upada u oci
... mozda uspomen ...
 
Kao pahuljica na dlanu
vjecno sam bilo u ljubavi !
Na razne nacine se zaljubite u mene
Na razne nacine ste nezni sa mnom ...
No kada odlazite - jednaki ste !
Jednoko kazete, koliko vam je zao
Ako ti je zao, zasto onda odlazis ?
 
Jaka sam i necu zaplakati
ne, barem necu sa suzama
Jednostvano mi nesto upada u oci
... mozda uspomen ...
 
Pusti me, boli me
odlazi, rjesio si !
Pusti me ! Nemoj me poljubiti sa sazaljenjem
nemoj me zagrliti
Pusti me - jer sam jaka !
Mogu sve, mogu sve sa tobom
a mogu i bez tebe !
 
تم نشره بواسطة nikocronikocro في الخميس, 14/01/2016 - 17:48
ترجمات أخرى للأغنية "Bez Dumi (Без думи)"
الكرواتية nikocro
See also
التعليقات