-
Birden Geldin Aklıma ← إلى الصربية ترجم
✕
الترجمة
Odjednom si mi pala na pamet
Ti si neko ko voli kišu, sitnica
A ja sam čovek koji ostaje kasno
I da me ne voliš, ne vidiš život bi se opet nastavio
Ali sebe ne mogu voleti kao sada
I da me ne izabereš, da kažeš ne sunce opet ne bi izašlo
Ali ne znam da se smejem kao sad
Odjednom si mi pala na pamet, upalila svetla
Ponekad sam pitao srce za sreću
Ti si ona koja odgovara srcu, sitnica
A ja sam čovek koji želi ljubav
I da me ne voliš, ne vidiš život bi se opet nastavio
Ali sebe ne mogu voleti kao sada
I da me ne izabereš, da kažeš ne sunce opet ne bi izašlo
Ali ne znam da se smejem kao sad
Odjednom si mi pala na pamet, upalila svetla
Ponekad sam pitao srce za sreću
✕
الرجاء المساعدة في ترجمة اسم الأغنية
Tuna Kiremitçi: أعلى count@
1. | Birden Geldin Aklıma |
2. | Diğer Yarım |
3. | Yine Sevebilirim |
التعليقات
- قم بالدخول أو التسجيل لإضافة تعليق
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. قف مع أوكرانيا!
كيف يمكنك دعم أوكرانيا 🇺🇦 ❤️
The source lyrics have been updated. Please review your translation. The line "ben kendine geç kalan bir adam" has been changed to "ben kendine geç kalan bir kadın".