Biz ne ayriliklar gördük (إلى الألمانية ترجم)

Advertisements
التركية

Biz ne ayriliklar gördük

Gitmek istiyorsan gidebilirsin,
Biz ne ayrılıklar görmüş adamız,
Çekinme sırtımdan sende vur beni beni,
Biz ne yanlışlıklar görmüş adamız,
Hep aynı hikaye hep aynı masal,
Sen bu şarkıyı git başka yerde çal,
Al yanıbaşımdan gölgenide al,
Biz ne yalnızlıklar görmüş adamız,
Al yanıbaşımdan gölgenide al,
Biz ne yalnızlıklar görmüş adamız,
Aldırma sen benim yalnızlığıma,
Aldırma sen benim gözyaşlarıma,
Boş ver sende kalmış yarınlarıma,
Biz kadere çelme takmış adamız,
 
Sevsen gidemezdin seven bırakmaz,
Sevsen çıldırırdın seven ne yapmaz,
Git bu ateş beni beni kül etmez yakmaz,
Biz ne cehennemler görmüş adamız,
Hep aynı hikaye hep aynı masal,
Sen bu şarkıyı git başka yerde çal,
Al yanı başımdan gölgenide al,
Biz ne yalnızlıklar görmüş adamız,
Al yanı başımdan gölgenide al,
Biz ne yalnızlıklar görmüş adamız,
Aldırma sen benim yalnızlığıma,
Aldırma sen benim gözyaşlarıma,
Boşver sende kalmış yarınlarıma,
Biz kadere çelme takmış adamız.
 
تم نشره بواسطة turuncu tursuturuncu tursu في السبت, 22/12/2018 - 18:52
Align paragraphs
إلى الألمانية ترجم

Ich habe schon so manche Trennungen überlebt

Wenn Du gehen willst, darfst Du gehen,
Ich gehöre zu den Männern, die schon manche Trennungen überlebt haben,
Halte Dich nicht zurück, stich auch Du mir in den Rücken,
Ich gehöre zu den Männern, die schon manche Fehler überlebt haben,
Immer die gleiche Geschichte, immer dasselbe Märchen,
Nimm dieses Lied und spiele es an einem anderen Ort,
Nimm auch Deinen Schatten von mir weg,
Ich gehöre zu den Männern, die schon manche Einsamkeit überlebt haben,
Nimm Dir meine Einsamkeit nicht zu Herzen,
Nimm Dir meine Tränen nicht zu Herzen,
Was soll’s um meine Morgen, die bei Dir geblieben sind,
Ich gehöre zu den Männern, die dem Schicksal ein Bein stellen,
 
Würdest Du (mich)lieben, würdest Du nicht gehen, Liebende gehen nicht,
Würdest Du (mich) lieben, würdest Du durchdrehen, was würden Liebende nicht alles tun,
Geh, dieses Feuer verbrennt mich nicht zur Asche,
Ich gehöre zu den Männern, die schon manche Höllen überlebt haben,
Immer die gleiche Geschichte, immer dasselbe Märchen,
Nimm dieses Lied und spiele es an einem anderen Ort,
Nimm auch Deinen Schatten von mir weg,
Ich gehöre zu den Männern, die schon manche Einsamkeit überlebt haben,
Nimm Dir meine Einsamkeit nicht zu Herzen,
Nimm Dir meine Tränen nicht zu Herzen,
Was soll’s um meine Morgen, die bei Dir geblieben sind,
Ich gehöre zu den Männern, die dem Schicksal ein Bein stellen,
 
تم نشره بواسطة turuncu tursuturuncu tursu في السبت, 22/12/2018 - 19:19
الرجاء المساعدة في ترجمة اسم الأغنية
İbrahim Tatlises: Top 3
See also
التعليقات