LT ← الألمانية, الإنكليزية ← Johann Sebastian Bach ← BWV 147 1 Chorus „Herz und Mund und Tat und Leben“. ← البرتغالية
-
BWV 147 1 Chorus „Herz und Mund und Tat und Leben“. ← إلى البرتغالية ترجم
✕
طلب تصويب الأخطاء
كلمات أصلية
BWV 147 1 Chorus „Herz und Mund und Tat und Leben“.
Herz und Mund und Tat und Leben
Muss von Christo Zeugnis geben
Ohne Furcht und Heuchelei,
Dass er Gott und Heiland sei.
تم نشره بواسطة Pietro Lignola في 2019-02-09
تم تعديله آخر مرة بواسطة Pietro Lignola في 2019-11-16
الترجمة
BWV 147 1 Coro "Coração e boca e atos e vida".
Coração e boca e atos e vida
Hão de dar testemunho,
sem temor nem hipocrisia,
de que Cristo é Deus e Salvador.
شكراً! ❤ | ||
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.
تم نشره بواسطة Pietro Lignola في 2019-12-19
مصدر الترجمة:
Johann Sebastian Bach: أعلى count@
1. | Jesus bleibet meine Freude |
2. | BWV 244 Matthäus Passion 39: Erbarme dich, mein Gott |
3. | Jauchzet, frohlocket |
التعليقات
- قم بالدخول أو التسجيل لإضافة تعليق
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. قف مع أوكرانيا!
كيف يمكنك دعم أوكرانيا 🇺🇦 ❤️
معلومات حول المترجم
pietro.lignola34@gmail.com
Guru Presidente Corte Assise Appell
مساهمة8406 translations, 2339 songs, 9234 thanks received, 125 translation requests fulfilled for 26 members, added 66 idioms, explained 73 idioms, left 691 comments
لغات native الأيطالية, النيبالية, طليق الألمانية, اللاتينية, جاليسيان البرتغالية, advanced الإنكليزية, intermediate Old Occitan, beginner الكاتلونية, البرتغالية, الاسبانية
La Cantata fu eseguita per la prima volta nel 1723. L'occasione della Cantata è la Visitazione di Maria.
L'interpretazione presentata fu registrata nel novembre 1981 al Casino Zögernitz, Vienna, Austria.