BWV 244 Matthäus Passion 28. Rezitativ Und siehe, einer aus denen, die mit Jesu waren. (إلى الأيطالية ترجم)

الإعلانات
الألمانية

BWV 244 Matthäus Passion 28. Rezitativ Und siehe, einer aus denen, die mit Jesu waren.

28. REZITATIV T B
Evangelist:
Und siehe, einer aus denen, die mit Jesu waren,
reckete die Hand aus
und schlug des Hohenpriesters Knecht
und hieb ihm ein Ohr ab.
Da sprach Jesus zu ihm:
Jesus:
Stecke dein Schwert an seinen Ort;
denn wer das Schwert nimmt,
der soll durchs Schwert umkommen.
Oder meinest du,
dass ich nicht könnte meinen Vater bitten,
dass er mir zuschickte
mehr denn zwölf Legion Engel?
Wie würde aber die Schrift erfüllet?
Es muss also gehen.
Evangelist:
Zu der Stund sprach Jesus zu den Scharen:
Jesus:
Ihr seid ausgegangen als zu einem Mörder,
mit Schwerten und mit Stangen, mich zu fahen;
bin ich doch täglich bei euch gesessen
und habe gelehret im Tempel,
und ihr habt mich nicht gegriffen.
Aber das ist alles geschehen,
dass erfüllet würden
die Schriften der Propheten.
Evangelist:
Da verließen ihn
alle Jünger und flohen.
 
تم نشره بواسطة Pietro LignolaPietro Lignola في الخميس, 31/10/2019 - 21:52
إلى الأيطالية ترجمالأيطالية
Align paragraphs
A A

Ed ecco, uno di quelli che erano con Gesù

28. RECITATIVO T B [Mt. 26, 51-56]
EVANGELISTA:
Ed ecco, uno di quelli che erano con Gesù
pose mano alla spada
e colpì un servo del sommo sacerdote
e gli mozzò un orecchio.
Allora Gesù gli disse:
GESÙ:
Riponi la spada al suo posto,
perché colui che di spada ferisce
perirà di spada.
O pensi tu forse
che io non possa pregare il Padre mio
che mi mandi
più di dodici legioni d'angeli?
Come dunque si adempirebbe la scrittura?
Così deve essere.
EVANGELISTA:
Disse poi Gesù in quel momento alla folla:
GESÙ:
Siete venuti con spade e bastoni
per prendermi come un omicida;
eppure sono stato tutti i giorni seduto vicino a voi
e ho insegnato nel Tempio,
e non mi avete preso.
Ma tutto questo è avvenuto
perché si adempissero
le Scritture dei profeti.
EVANGELISTA:
Allora tutti i discepoli
lo abbandonarono, e fuggirono
 
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.
تم نشره بواسطة Pietro LignolaPietro Lignola في السبت, 02/11/2019 - 17:02
التعليقات