C'est chelou (إلى الأيطالية ترجم)

Advertisements
إلى الأيطالية ترجم

è losco

Non apprezzo il fatto
Che venga a casa mia quando non ci sono
Che si tuffi nelle mie lenzuola
Vestita dal mio propio pigiama
Apprezzo meno il fatto
Che spii il mio ritorno con la tua aria sospetta
E non appena supero il passo della porta
È "tesoro (vieni) nelle mie braccia"
 
Menti
Lo so quando sbirci
A volte quando fai la doccia
Che chiama e sono io a rispondere
Mi riattacca il telefono
 
Dimmi
La conosco ?
Perche'
Cosa ha potuto darti
Più di me ?
Cosa ha che non ho ?
 
Ritornello (x2)
È losco
Questo modo che ha di guardarti
Cos'è questo modo di chiamarti "bébé" (baby) ?
Dirai a questa "puttana"
Che la picchiero'
È losco
 
Why I ? Why I ?
 
Quando lavori allo studio
Che fai il cretino
Con delle Lydia
O delle Myriam
Che ti dicono che sei carino
 
Vedi pupilla dei miei occhi
Una cosa che non sopporto
Gioca con i miei nervi
Ne custodisce
Non ti amera' mai più di me
 
Menti
Lo so quando sbirci
Delle volte di fronte a te si muove
Ancheggia e balla
E tu apri grande la bocca
 
Dimmi
La conosco ?
Perche'
Cosa ha potuto darti
Più di me ?
Cosa ha che non ho ?
 
Ritornello (x4)
È losco
Questo modo che ha di guardarti
Cos'è questo modo di chiamarti "bébé" (baby) ?
Dirai a questa "puttana"
Che la picchiero'
È losco
 
Zaho è losco
Madox è losco
Majestic è losco
Tutto, tutto è losco
 
Ritornello (x4)
 
تم نشره بواسطة Diablo RojoDiablo Rojo في الخميس, 27/05/2010 - 20:59
Added in reply to request by maggie bhomaggie bho
تعليقات الكاتب:

Chelou = louche = losco
le taff = le travail = il lavoro
je taffe = je travaille = lavoro
une tasspe = une pétasse = una puttana

الفرنسية

C'est chelou

See also
التعليقات
moonymoony    الأربعاء, 02/06/2010 - 11:38

Salut,
J'apprécie bien cette traduction du peu de connaissances que j'ai en italien.est-ce que le verlan est typiquement français? ça ne se pratique pas en italien?
arrivederci