Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     قف مع أوكرانيا!
يشارك
حجم الخط
كلمات أصلية
Swap languages

Canción húngara

Canta, mendigo errante,
cantos de tu niñez,
ya que nunca tu patria
volverás a ver.
 
Ya que nunca tu patria
volverás a ver.
 
Hungría de mis amores,
patria querida,
llenan de luz tus canciones
mi triste vida.
 
Vida de inquieto
y eterno andar,
que alegro son
con mi cantar.
 
Canta, vagabundo,
tus miserias por el mundo,
que tu canción, quizá,
el viento llevará
hasta la aldea
donde tu amor está.
 
~ ~ ~
 
Que tu canción, quizá,
el viento llevará
hasta la aldea
donde tu canto feliz está.
 
Es caminar siempre errante
mi triste sino,
sin encontrar el descanso
en mi camino.
 
Ave perdida,
nunca de hallar
un nido amante
donde cantar.
 
Canta, vagabundo,
tus miserias por el mundo,
tu canto llegará
donde tu amor está...
 
الترجمة

Chanson hongroise

Chante, mendiant errant,
des chants de ton enfance,
puisque ta patrie
jamais tu ne la reverras.
 
Puisque ta patrie
jamais tu ne la reverras.
 
La Hongrie de mes amours,
patrie bien-aimée,
tes chants remplissent de lumière
ma triste vie.
 
Vie de marche
inquiète et éternelle,
car je suis content
avec mon chant.
 
Chante, vagabond,
tes misères dans le monde
que ta chanson, peut-être,
le vent emportera
jusqu'au village
où est ton amour.
 
~ ~ ~
 
Que ta chanson, peut-être,
le vent emportera
jusqu'au village
où ton chant est heureux.
 
Marcher toujours errant
c'est mon triste sort,
sans trouver de repos
sur mon chemin.
 
Oiseau perdu,
ne jamais trouver
un nid amoureux
où chanter.
 
Chante, vagabond,
tes misères dans le monde,
ton chant arrivera
où est ton amour...
 
Alfredo Kraus: أعلى count@
التعليقات