Canción del naranjo seco (إلى الفرنسية ترجم)

Advertisements
الاسبانية

Canción del naranjo seco

Córtame la sombra, leñador
Líbrame del suplicio
De verme sin toronjas, leñador
¿Por qué nací entre espejos?
 
El día me da vueltas.
Y la noche me copia
En todas sus estrellas.
Quiero vivir sin verme, leñador,
Quiero vivir.
 
Y hormigas y vilanos,
Soñaré que son mis hojas,
Mis hojas y mis pájaros.
Córtame la sombra, leñador
Leñador.
 
تم نشره بواسطة SarasvatiSarasvati في السبت, 19/01/2019 - 20:57
Align paragraphs
إلى الفرنسية ترجم

Chanson de l'oranger asséché

Coupe-moi l'ombre, bûcheron.
Délivre-moi du suplice
De me voir sans pomelo, bûcheron.
¿Pourquoi suis-je né entre des miroirs ?
 
La journée me donne le vertige.
Et la nuit me copie
Dans toutes ses étoiles.
Je veux vivre sans me voir, bûcheron,
Je veux vivre.
 
Et fourmis et vilains,
Je rêverai que ce sont mes feuilles,
Mes feuilles et mes oiseaux.
Coupe-moi l'ombre, bûcheron.
Bûcheron.
 
تم نشره بواسطة SarasvatiSarasvati في السبت, 19/01/2019 - 21:05
See also
التعليقات