Casi humanos (إلى الرومانية ترجم)

Advertisements
إلى الرومانية ترجم

Aproape umani

Nu te căutam și ai știut să mă găsești,
Nu te așteptam și acum știu că poate
Nu e uman,
Nici corpul tău, nici modul de a iubi.
Fiecare cuvânt pe care niciodată nu l-am putut folosi,
Un gând care mă încită să păcătuiesc,
Nu e binecuvântat.
Să te iubesc e o necesitate.
Încă cinci minute
Devin eterne dacă nu ești, iubire.
Nu am nevoie de mai mult,
Unica mea realitate e că fiecare secundă din zi cu tine devine mai bună.
 
La foc lent tu mă vei arde,
Într-un incendiu pe care nu vreau să-l sting.
Să spun „te iubesc” nu-i nimic original,
Dar lângă tine, spunând-o e mai bine.
Și nu există remediu pentru boala asta,
Dar eu știu că tu te simți lafel.
Să spun „te iubesc” nu-i nimic original,
Dar lângă tine, e mai bine.
 
Suntem perfecți împreună, suntem adevărați.
Doi nebuni liberi într-o lume reală.
Aproape umani,
Dar diferiți de ceilalți.
Încă cinci minute
Devin eterne dacă nu ești, iubire.
Nu am nevoie de mai mult,
Unica mea realitate e că fiecare secundă din zi cu tine devine mai bună.
 
La foc lent tu mă vei arde,
Într-un incendiu pe care nu vreau să-l sting.
Să spun „te iubesc” nu-i nimic original,
Dar lângă tine, spunând-o e mai bine.
Și nu există remediu pentru boala asta,
Dar eu știu că tu te simți lafel.
Să spun „te iubesc” nu-i nimic original,
Dar lângă tine...
Oh, oh, oh, oh... (Aproape umani)
Oh, oh, oh, oh... (Aproape umani)
Că fiecare secundă din zi
Cu tine devine mai bună.
 
La foc lent tu mă vei arde,
Într-un incendiu pe care nu vreau să-l sting.
Să spun „te iubesc” nu-i nimic original,
Dar lângă tine, spunând-o e mai bine.
Și nu există remediu pentru boala asta,
Dar eu știu că tu te simți lafel.
Să spun „te iubesc” nu-i nimic original,
Dar lângă tine, e mai bine.
 
تم نشره بواسطة Daiana ValentinaDaiana Valentina في الثلاثاء, 01/01/2019 - 19:55
الاسبانية

Casi humanos

التعليقات