Chiove (إلى الأيطالية ترجم)

الإعلانات
النيبالية

Chiove

Lùcene ‘e titte pe ddò ll’acqua sciùlia
e ll’aria addóra pecchè ‘a tèrra addóra…
Na figlióla, currènno, ‘ncòpp’a n’àsteco,
spónta nu panno e ll’ate ‘e llassa fòra…
 
Ma tutt‘e vvòte c’aggio visto Nàpule
‘nfósa e lucènte, dint’a primmavèra,
nun aggio ditto maje: "Putésse schiòvere!"
Pecchè vedévo a tte: ‘nguttósa e allèra!...
 
تم نشره بواسطة Pietro LignolaPietro Lignola في الأثنين, 17/06/2019 - 18:18
إلى الأيطالية ترجمالأيطالية
Align paragraphs
A A

Piove

Luccicano i tetti su cui scivola l’acqua
e l’aria profuma perché la terra profuma…
Una ragazza, correndo, su una terrazza,
stacca un panno e gli altri li lascia fuori…
 
Ma tutte le volte che ho visto Napoli
bagnata e luccicante, in primavera,
non ho mai detto: “Potesse spiovere!”
Perché vedevo te: uggiosa e allegra!
 
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.
تم نشره بواسطة Pietro LignolaPietro Lignola في الأثنين, 17/06/2019 - 18:20
ترجمات أخرى للأغنية "Chiove"
الأيطالية Pietro Lignola
Rocco Galdieri (1877 - 1923): Top 3
التعليقات