Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     قف مع أوكرانيا!
  • Chris Rea

    Voy a volverme loco • Whatever Happened to Benny Santini? (1978)

يشارك
حجم الخط
كلمات أصلية

كلماتVoy a volverme loco

Ya lo ves, estoy aquí,
sin tu amor no sé vivir.
Envuelta en luz te acercas a mí.
¡Bésame!
¡Te haré sentir la dulce sensación
que guarda un corazón
cuando quiere de verdad!
 
Voy a volverme loco
con tu indecisión,
voy a volverme loco
por tu amor.
Tanto tiempo esperando ser
faro de tu corazón...
Voy a volverme loco
por tu amor.
 
La luz se va.
Sin ti, ¿dónde está
aquel calor que vio nacer
del corazón el fuego del amor?
¿Dónde está si tú te vas?
 
Voy a volverme loco
con tu indecisión,
voy a volverme loco
por tu amor.
Voy a volverme loco…
Voy a volverme loco…
 
La dulce sensación puesta en mi corazón
que te quiere de verdad.
Tanto tiempo esperando ser
faro de tu corazón...
Voy a volverme loco
por tu amor.
 
Voy a volverme loco
con tu indecisión,
voy a volverme loco
por tu amor.
Tanto tiempo esperando ser
faro de tu corazón...
Voy a volverme loco
por tu amor.
 
Voy a volverme loco
con tu indecisión,
voy a volverme loco...
 

 

ترجمة اسم الأغنية
الألمانية #1, #2
Chris Rea: أعلى count@
مصطلحات من "songName@"
التعليقات
roster 31roster 31
   الأحد, 24/05/2015 - 13:14

What are the accents when the text needs so much attention!

AldefinaAldefina    الأحد, 24/05/2015 - 13:21

Yes, and apart from that, that in many places I don't hear what KaosZX wrote, for me the transcribed lyrics also doesn't make sense.

roster 31roster 31
   الأحد, 24/05/2015 - 13:35

In my opinion, the translation Rea sings, is a google translation.
In spite of all the work you have put into it, I think it should be deleted..

mompermomper    الأحد, 31/05/2015 - 13:37

My attempt:

Ya lo ves, estoy aquí
Sin tu amor no sé vivir
Envuelta en luz te acercas hacia mí
Bésame
Te haré sentir la dulce sensación
que guarda un corazón
cuando quiere de verdad
Voy a volverme loco
con tu indecisión
Voy a volverme loco
por tu amor
Tanto tiempo esperando ser
faro de tu corazón
Voy a volverme loco
por tu amor
La luz se va
Sin ti, ¿dónde está
aquel calor que vio nacer
del corazón el fuego del amor?
¿Dónde está si tú te vas?
Voy a volverme loco
con tu indecisión
Voy a volverme loco
por tu amor
Voy a volverme loco…

La dulce sensación puesta (?) en mi corazón
que te quiere de verdad
Tanto tiempo esperando ser
faro de tu corazón
Voy a volverme loco
por tu amor

AldefinaAldefina    الأربعاء, 01/07/2015 - 15:20

Muchas gracias Momper. Aunque no oigo “te haré” pero “quiere” y también no “la dulce sensación puesta en mi corazón” pero “... o está mi corazón” decidí publicar la tuya versión, porque tiene mucho más sentido que la primera.

AldefinaAldefina    الأربعاء, 01/07/2015 - 14:48

This is the attempt of KaosZX:

Ya lo ven, estoy aqui
Sin tu amor, no se vivir
Envueltando, ya te casaste a mi
Besame, te hare sentir

La doble sensacion, que guarda un corazon
Cuando quiere de verdad

Voy a volverme loco, por tu vil decision
Voy a volverme loco, por tu amor
Tanto te ha molestado ser el faro de tu corazon
Voy a volverme, loco por tu amor

La luz se va, senti donde esta
Aquel calor, que vi una vez
Del corazon un fuego del amor
¿Donde esta? ¡si tu te vas!

Voy a volverme loco, por tu vil decision
Voy a volverme loco, por tu amor

Voy a volverme loco
Voy a volverme loco

La doble sensacion,cuesta mi corazon
Que te quiere de verdad

Tanto tiempo esperando ser
El calor en tu corazon
Voy a volverme loco, ¡por tu amor!

Voy a volverme loco, por tu vil decision
Voy a volverme loco, por tu amor
Tanto tiemppo esperando ser, el faro de tu corazon
Voy a volverme loco, por tu amor

Voy a volverme loco
.

I decided to submit the version based on that of Momper, because it definitely makes much more sense, even if I hear "Quiere" and not "Te haré" and also "La dulce sensación o está mi corazón" and not "...puesta en mi corazón".

roster 31roster 31
   الخميس, 02/07/2015 - 15:49

Although I don't understand what Chris says in the video, I must say that, judging by the Spanish, Momper's version is the best. This last one you presented, has quite a few errors. For instance, what is "Envueltando, ya te casaste a mi' ?

In regards to Momper's I want to make a suggestion:
Change "te acercas hacia mí" since it is redundant: "acercas" and "hacia" is the same. It should be, "te acercas a mí" o "vienes hacia mí", regardles what the video may say.

AldefinaAldefina    الخميس, 02/07/2015 - 18:09

Thank you, Rosa. I also don't understand what Chris sings in this particular part of the song :D .

I decided to use Momper's version because it was the only way to finish the story with this transcription and make translations.