Co řeknou (إلى الإنكليزية ترجم)

إلى الإنكليزية ترجمالإنكليزية

What will they say?

What will the gentlemen say, sitting stiffly,
Spitting on the ones, that left the homeland?
They will again just be silent, as they were silent last time [1]
Trembling with fear, stealing in silence.
What will the ladies say, looking through the opera binoculars,
when they will prohibit the truth in theater?
I know, they will gladly listen to the fairy tales again,
that one should be afraid of the truth.
What will all these say, that applaud to you today,
when the ones in power will silence your voice?
They will just keep on dancing, as others whistle to them,
hop around until they brake their necks!
تم نشره بواسطة michal.majekmichal.majek في السبت, 16/05/2015 - 12:43
Added in reply to request by crimson_anticscrimson_antics
تعليقات الكاتب:

[1]: This referrs to the 1939 (Nazi German partition of Czechoslovakia) and 1948 (communist coup) vs. 1968 (Soviet invasion of Czechoslovakia) - and to the fact, that mayority just kept on with their lifes, without making stern protest about what was happening to their country.


Co řeknou

ترجمات أخرى للأغنية "Co řeknou"
الإنكليزية michal.majek
الرجاء المساعدة في ترجمة اسم الأغنية
Karel Kryl: Top 3