Cold As Stone (إلى الصربية ترجم)

Advertisements
إلى الصربية ترجم

Hladan kao kamen

Napustila je grad rano u petak
Uputila se ka porodici u Nju Orleansu
Rekla je da joj je potrebno da oseti sunce na licu,
Raščisti sama sa sobom
Pokuša da razjasni stvari.
Bože,jedino što znam je da ne želim da dišem.
 
Voleo bih da sam hladan kao kamen,
Onda ne bih ništa osećao.
Voleo bih da nemam ovo srce,
Onda ne bih znao za ubod kiše.
Mogao bih da stojim snažno i uspravno,
Gledajući te kako odlaziš.
Ne bi me ovoliko bolelo,
I ne bih se osećao ovako usamljeno.
Voleo bih da sam hladan kao kamen.
 
Skoro da sam se okrenula u Misisipiju,
Zaustavila se na ramenu u toku puta.
Mislila sam,do sada bi bila dobro
Ali sve ove suze zamagljuju svaku linuju.
A ja razmišljam o vremenu kada si bio moj.
 
Volela bih da sam hladan/a kao kamen,
Onda ne bih ništa osećala.
Volela bih da nemam ovo srce,
Onda ne bih znala za ubod kiše.
Mogao/la bih da stojim sasvim sam/a
Ne bi me ovoliko bolelo,
Puštajući uspomenu na tebe da bledi
Osećam se tako usamljeno.
Volela bih da sam hladna kao kamen.
 
Aha,trebaće mi čitava večnost da te prebolim.
Oh,mislim da ovaj bol neće otići.
Oh,ostaju samo ožiljci kada je sve već uradjeno i rečeno.
 
Voleo bih da sam hladan kao kamen.
Volela bih da sam hladna kao kamen.
 
Voleo/la bih da sam hladan/a kao kamen,
Onda ne bih ništa osećao/la.
Voleo bih da nemam ovo srce,
Onda ne bih znao/la za ubod kiše.
Mogao/la bih da stojim snažno i uspravno,
Gledajući te kako odlaziš.
Ne bi me ovoliko bolelo,
I ne bih se osećao/la ovako usamljeno.
Voleo bih da sam hladan kao kamen.
Volela bih da sam hladna kao kamen.
 
تم نشره بواسطة anamarija95anamarija95 في الخميس, 19/04/2012 - 20:58
تعليقات الكاتب:
الإنكليزية

Cold As Stone

Lady Antebellum: Top 3
See also
التعليقات