LGBT-related songs - Vol. II

Created by Alma Barroca on 24 نوفمبر 2021 | تم تعديله آخر مرة بواسطة Alma Barroca في 17 يناير 2022
LGBT-related songs - Vol. II

Songs that are LGBT+-related people in its thematics, issues, characters, etc. Of course, this is meant to be a positive, happy collection. Offensive songs won't even be considered - however, songs that are more serious or dark will be allowed, after all, not everything is happiness.

Open for suggestions.

➡️Vol. I can be found here.

Most (if not all) songs by GA31 praise lesbian women.

لغة الأغنية:  البرتغالية

الفنان:  GA31

Most (if not all) songs by GA31 praise lesbian women.

لغة الأغنية:  البرتغالية

الفنان:  GA31

Most (if not all) songs by GA31 praise lesbian women.

Song languages:  الإنكليزية, البرتغالية

الفنان:  GA31

الترجمة:  الإنكليزية

Most (if not all) songs by GA31 praise lesbian women.

لغة الأغنية:  البرتغالية

الفنان:  GA31

الترجمة:  الإنكليزية

Song has been widely taken as a pro-gay anthem.

لغة الأغنية:  الإنكليزية

الفنان:  Lady Gaga

لغة الأغنية:  الفرنسية

الفنان:  Dalida

لغة الأغنية:  الأيطالية

الفنان:  Dalida

الترجمة:  الإنكليزية

لغة الأغنية:  الألمانية

الفنان:  Marcus Wiebusch

لغة الأغنية:  الاسبانية

الفنان:  Kumbia Queers

الترجمة:  الألمانية

لغة الأغنية:  الروسية

الفنان:  Mara (Russia)

الترجمة:  الإنكليزية

لغة الأغنية:  الرومانية

الفنان:  Pepe

لغة الأغنية:  الإنكليزية

الفنان:  The Smiths

لغة الأغنية:  الإنكليزية

الفنان:  Tegan and Sara

لغة الأغنية:  الفرنسية

الفنان:  Mylène Farmer

لغة الأغنية:  الاسبانية

الفنان:  Becky G

لغة الأغنية:  الأوكرانية

الفنان:  Irina Bilyk

A transexual narrates her journey to get her body resemble her true self.
Based on the story of Fernanda Farias de Albuquerque.

لغة الأغنية:  الأيطالية

الفنان:  Fabrizio De André

Gay people have a right to love just like everybody else, even if the world is still lagging behind.

لغة الأغنية:  الفرنسية

الفنان:  Marie-Mai

A gay person has a right to love and be happy, no matter what people and family say.

لغة الأغنية:  الفرنسية

الفنان:  Calogero

A man is struggling with depression, and he's hurting because his dreams are fading away.
He happens to be gay, though that's not the point of the song.

لغة الأغنية:  الإنكليزية

الفنان:  Scott Alan

الترجمة:  الأيطالية

Deep love between men is legit, no matter whether it has sexual connotations or it's just friendship.

لغة الأغنية:  الإنكليزية

الفنان:  Chester See

الترجمة:  الأيطالية

An ode to homosexuals, rendered through the naive/parodistic views of a (fake) former homophobic.

لغة الأغنية:  الأيطالية

الفنان:  Checco Zalone

الترجمة:  الإنكليزية

Ménage à trois with a woman and two men; despite the initial reluctance, the man enjoys it too.

لغة الأغنية:  الأيطالية

الفنان:  Renato Zero

لغة الأغنية:  الإنكليزية

الفنان:  FLETCHER

الترجمة:  اليونانية

A man escapes his repressed and unhappy life to follow his own nature.

لغة الأغنية:  Lombard

الفنان:  Luciano Ravasio

Song has been widely taken as a pro-gay anti-bullying anthem.

لغة الأغنية:  البرتغالية

الفنان:  Pabllo Vittar

This singer is transgender and the song is meant to represent him coming out.

لغة الأغنية:  اليابانية

الفنان:  melancholiaah!

لغة الأغنية:  الإنكليزية

الفنان:  Modern Rocketry

The singer is telling a woman to open her eyes and start realising her soon-to-be husband is struggling with his sexual orientation and convincing himself of being straight. He basically tells her, he's in love with her man.

لغة الأغنية:  الفتنامية

الفنان:  Trúc Nhân

الترجمة:  الإنكليزية

لغة الأغنية:  الأيطالية

الفنان:  Ermal Meta

لغة الأغنية:  الأيطالية

الفنان:  Roberto Vecchioni

الترجمة:  الاسبانية

لغة الأغنية:  الإنكليزية

الفنان:  Tom Robinson Band

لغة الأغنية:  الإنكليزية

الفنان:  Maxine Feldman

لغة الأغنية:  الإنكليزية

الفنان:  Rod Stewart

لغة الأغنية:  الإنكليزية

الفنان:  The Rubettes

الترجمة:  الألمانية

لغة الأغنية:  الإنكليزية

الفنان:  Steven Grossman

الترجمة:  الألمانية

لغة الأغنية:  الإنكليزية

الفنان:  Alix Dobkin

الترجمة:  الألمانية

Although the topic is dealt with in a veiled way, this song is about of homosexual eroticism

لغة الأغنية:  الأيطالية

الفنان:  Enzo Jannacci

الترجمة:  الإنكليزية

لغة الأغنية:  الإنكليزية

الفنان:  Gossip

الترجمة:  الهنغارية

The topic here is the sexual identity of a girl during childhood.

اللغات:  الفرنسية → الإنكليزية

Created by purplelunacy on الأحد, December 19, 2010

The topic here is the sexual identity of a girl during her teenage years.

لغة الأغنية:  الإنكليزية

الفنان:  Christine and the Queens

لغة الأغنية:  الإنكليزية

الفنان:  Madeline Davis

الترجمة:  البرتغالية

This song doesn't make any direct reference to LGBT+ issues, but it has often been interpreted as a pro-LGBT+ anthem. Its lyrics actually fit any kind of relationship.

لغة الأغنية:  البرتغالية

الفنان:  Lulu Santos

Song talks about leaving same sex and hetero couples be, not interfering with their lives.

لغة الأغنية:  البرتغالية

الفنان:  Cássia Eller

الترجمة:  الإنكليزية

'Rubens' talks about two boys who seem to be in love with each other, mentioning how they should treat their relation with care as their parents are against it.

لغة الأغنية:  البرتغالية

الفنان:  Cássia Eller

Song is an explicit pro-gay anthem, aimed at people who use religion to camuflate their prejudice.

لغة الأغنية:  الإنكليزية

الفنان:  Laura Bell Bundy

الترجمات:  الفرنسيةالروسية

It's the first song of Tiziano's career where he sings from a male-to-male perspective, and it can also be read as a metaphor of him no longer running away from who he is (he came out as gay in 2010).

لغة الأغنية:  الأيطالية

الفنان:  Tiziano Ferro

Very likely the most famous gay anthem ever recorded.

لغة الأغنية:  الإنكليزية

الفنان:  The Weather Girls

A song about a man having an affair with another man who seems to have left him to back to his girl. Besides, Josef Salvat is openly bisexual.

لغة الأغنية:  الإنكليزية

الفنان:  Josef Salvat

الترجمات:  الروسيةالاسبانية

Cazuza and Ney Matogrosso had a close relation: they were boyfriends. Ney was with Cazuza when he was diagnosed with AIDS in the 1980's. This song is a duet between both of them and talks about their relationship.

لغة الأغنية:  البرتغالية

الفنان:  Cazuza

الترجمات:  الصينيةالإنكليزية

It talks about a sexy afternoon with your significant other and the video shows Salvat as an openly bisexual man as well.

لغة الأغنية:  الإنكليزية

الفنان:  Josef Salvat

الترجمة:  الاسبانية

French version of #52.

Song languages:  الإنكليزية, الفرنسية

الفنان:  Josef Salvat

About a couple of women who seem to have a much closer friendship than what meets the eye and they also complain about how they don't like their lives.

لغة الأغنية:  الفرنسية

الفنان:  Patrick Fiori

الترجمة:  الاسبانية

A song about freedom and, according to the group, it talks about two girls, deducing it from the line 'siempre fuimos dos lunas'.

لغة الأغنية:  الاسبانية

الفنان:  La Oreja de Van Gogh

This one is about someone who invites an insecure person to enjoy the night and let him/herself go while not being afraid of who s/he is anymore.

لغة الأغنية:  الاسبانية

الفنان:  La Oreja de Van Gogh

Leci Brandão was one of the first female Brazilian artists to come out as lesbian. Several of her songs have implicit references to the ways the LGBT+ community lived in the 1980's.

لغة الأغنية:  البرتغالية

الفنان:  Leci Brandão

الترجمة:  الإنكليزية

Leci Brandão was one of the first female Brazilian artists to come out as lesbian. Several of her songs have implicit references to the ways the LGBT+ community lived in the 1980's.

لغة الأغنية:  البرتغالية

الفنان:  Leci Brandão

الترجمة:  الإنكليزية

Song is dedicated to one of Miley's gay friends.

لغة الأغنية:  الإنكليزية

الفنان:  Miley Cyrus

An early gay anthem from the 1920s.

لغة الأغنية:  الألمانية

الفنان:  Ute Lemper

لغة الأغنية:  الإنكليزية

الفنان:  Bronski Beat

لغة الأغنية:  التشيكية

الفنان:  Lucie Bílá

الترجمة:  الإنكليزية

The subject of this song is a man. It's a very subtle reference to a same sex relationship - as Caetano talks about his feelings towards 'Leãozinho'.

لغة الأغنية:  البرتغالية

الفنان:  Caetano Veloso

Song is about a transgender boy.

لغة الأغنية:  الإنكليزية

الفنان:  The Who

الترجمات:  الألمانيةاليونانية

Marco is clearly telling a story from a male-to-male perspective, and he's talked a lot about how the song these days. He said, 'Vorrei che tutti quelli che vivono un rapporto di sentimento lo facciano senza finzioni o paure'.

لغة الأغنية:  الأيطالية

الفنان:  Marco Mengoni

التعليقات