Come (إلى الرومانية ترجم)



Come, when the pale moon like a petal
Floats in the pearly dusk of spring,
Come with outstretched arms to take me,
Come with lips pursed up to cling.
Come, for life is a frail moth flying
Caught in the web of the years that pass,
And soon we two,so warm and eager,
Will be as the gray stones in the grass.
تم نشره بواسطة tsitpirctsitpirc في الأربعاء, 25/03/2015 - 07:23
تعليقات الناشر:

Sara Teasdale, 1884-1933

Align paragraphs
إلى الرومانية ترجم (poetic)

Arata-te !

النسخ: #1#2
Arata-te , ..cand palita luna-i precum o petala,
Zburda in amurgul primaverii .
Vino cu bratele-ti deschise a ma purta ,
Vino cu buze mari rotunde
Vino , caci viata-i un fragil fluture trecator
Prins in tesatura anilor ce se scurg
Iar curand si noi , asa flacarati si cu doruri
Avem sa fim precum piatra-i cenusie in iarba .
تم نشره بواسطة Radu RobertRadu Robert في الأثنين, 21/01/2019 - 00:05
تعليقات الكاتب:

ترجمات أخرى للأغنية "Come"
الرومانية PRadu Robert
Sara Teasdale: Top 3
See also