Comment ça va ? (إلى الاسبانية ترجم)

Advertisements
الفرنسية

Comment ça va ?

Refrain :
 
      Comment ça va ?
 
      Comme ci, comme ci, comme ci, comme ça.
 
      Avec un p'tit peu plus d'amour,
 
      Ça ira mieux, ça va toujours. (bis)
 
Sors par la fenêtre,
Va danser le soir,
Mets ton cœur en fête,
Commence une histoire.
 
Si tu as besoin de tendresse
Y'a toujours quelqu'un, quelque part
Qui va te rendre tes caresses,
Mais faut donner pour recevoir.
 
        {Refrain}
 
Et ne t'épuise pas
À chercher trop loin,
Le bonheur est là,
À portée de ta main.
 
Regarde mieux autour de toi,
Y'a pleins de gens qui te ressemblent,
Un plus un plus un - ça fait trois,
On va y arriver ensemble.
 
Je suis docteur en bonne humeur,
Une chanson ça sert à ça,
Je vais te réparer le cœur
Si tu viens chanter avec moi :
 
Woh oh oh oh
Yeah hé hé hé hé
La la la la la
La la la la la
Je vais bien
Tout va bien
Je suis amoureux !
 
        {Refrain, trois fois}
 
تم نشره بواسطة Valeriu RautValeriu Raut في الأحد, 07/07/2013 - 14:57
تم تعديله آخر مرة بواسطة Valeriu RautValeriu Raut في الأحد, 21/07/2013 - 05:01
تعليقات الناشر:

Attention, j'ai corrigé :
Mais faut donner pour le savoir > Mais faut donner pour recevoir
et
Un plus un plus un ça fait TROIS
2013-07-08

إلى الاسبانية ترجم
Align paragraphs
A A

¿Qué tal?

Estribillo:
¿Qué tal?
Así así, así así (regular)
Con un poquito más de amor
Irá mejor, siempre va bien (bis)
 
Sal por la ventana,
Ve a bailar por la noche,
Pon tu corazón de fiesta,
Comienza una historia.
 
Si necesitas ternura
Siempre hay alguien en alguna parte
Que te entregará caricias,
Pero hay que dar para recibir.
 
{Estribillo}
 
Y no te agotes
Buscando demasiado lejos,
La felicidad está ahí,
Al alcance de tu mano.
 
Observa mejor a tu alrededor,
Hay montones de personas como tú,
Uno más uno más uno hacen tres,
Vamos a llegar juntos.
 
Yo soy doctor en buen humor,
Una canción sirve para eso,
Voy a curarte el corazón
Si vienes a cantar conmigo:
 
Woh oh oh oh
Yeah hé hé hé hé
La la la la la
La la la la la
Estoy bien
Todo va bien
¡Estoy enamorado!
 
{Estribillo, tres veces}
 
تم نشره بواسطة Lilith78Lilith78 في الأحد, 07/07/2013 - 23:39
Added in reply to request by Valeriu RautValeriu Raut
تعليقات الكاتب:

Coucou!

La phrase "Un plus un plus un ça fait toi" pourrait être "un plus un plus un, ça fait trois"?

Je ne sais pas exactement ce qu'elle veut dire sinon.

Regular smile

5
تصنيفك: None Average: 5 (1 vote)
Patrick Sébastien: Top 3
Idioms from "Comment ça va ?"
See also
التعليقات
Valeriu RautValeriu Raut    الأثنين, 08/07/2013 - 05:23

Tienes razón.
La línea:
Un plus un plus un ça fait TOI
carece de sentido.
Debe ser:
Un plus un plus un ça fait TROIS.
Gracias, voy a corregir.

Valeriu RautValeriu Raut    الأثنين, 08/07/2013 - 15:36
5

¿Qué tal Lilith?
Una muy buena traducción, te agradezco.
Y las dos lenguas son parecidas.
Me alegro que te haya gustado la canción.

Lilith78Lilith78    الثلاثاء, 09/07/2013 - 00:28

Gracias Valeriu, la verdad es que me recuerda a las fiestas del pueblo cuando era ... más joven ;-)