A point perdu cette vêprée point = pas
non ha perduto stasera
LT ← الفرنسية, French (Middle French) ← Pierre de Ronsard ← Mignonne allons voir si la rose ← الأيطالية
-
Mignonne allons voir si la rose ← إلى الأيطالية ترجم
✕
الترجمة
Dolcezza, andiamo a vedere se la rosa
A Cassandra
Dolcezza, andiamo a vedere se la rosa
che stamane aveva dischiuso
la sua veste di porpora al sole
ha perduto stasera
le pieghe della sua veste purpurea
e il colorito simile al vostro.
Ahimè, vedete come in sì breve spazio,
dolcezza, ella ha, al suolo,
lasciato cadere le sue bellezze!
O natura veramente matrigna
poi che un tal fiore non dura
che dal mattino fino alla sera!
Dunque, credetemi, dolcezza,
finché la vostra età fiorisce
nella sua più verde freschezza,
cogliete, cogliete la vostra giovinezza:
come a questo fiore, vecchiezza
farà appassire la vostra beltà .
شكراً! ❤ | ||
thanked 115 times |
Thanks Details:
المستخدم | في وقت مضى |
---|---|
BaileyIlCane | 3 years 1 month |
ضيف | 4 years 7 أشهر |
alain.chevalier | 5 years 3 أشهر |
Sarasvati | 6 years 2 months |
Guernes | 6 years 2 months |
Guests thanked 110 times
تم نشره بواسطة Manuela Colombo في 2018-01-04
تم تعديله آخر مرة بواسطة Manuela Colombo في 2018-12-16
تعليقات الكاتب:
Traduzione di Annamaria De Pietro
✕
Pierre de Ronsard: أعلى count@
1. | Mignonne allons voir si la rose |
2. | Quand vous serez bien vieille |
3. | Comme on voit sur la branche |
Idioms from "Mignonne allons voir..."
1. | In breve |
التعليقات
Esistono numerose traduzioni in italiano di questo sonetto.
In un'altra versione (di cui non ho individuato il nome del traduttore), questo stesso verso è stato tradotto:
"ha perso un poco questa sera".
Io ho preferito la traduzione che ho riportato qui.
In ogni caso, trovo che l'aver omesso di trasporre in italiano
"point" = non (come giustamente tu fai notare)
sia una scelta che poeticamente nulla toglie al testo originale né ne tradisce il significato.
Comunque, grazie per l'attenzione che hai dedicato a questo splendido sonetto.
Lo confesso adesso: non cambia il senso al testo
- قم بالدخول أو التسجيل لإضافة تعليق
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. قف مع أوكرانيا!
كيف يمكنك دعم أوكرانيا 🇺🇦 ❤️
معلومات حول المترجم
الاسم Manuela Colombo
الدور: Guru
مساهمة4557 translations, 2861 songs, 11719 thanks received, 39 translation requests fulfilled for 19 members, added 15 idioms, explained 14 idioms, left 546 comments
لغات native الأيطالية, طليق الألمانية, البرتغالية, advanced الألمانية, اللاتينية, البرتغالية, intermediate الإنكليزية, Greek (Ancient), beginner الفرنسية
Traduzione fatta da Manuela Colombo. Chi volesse riutilizzarla, è pregato di chiederne prima l’autorizzazione e di citare sempre il mio nome come autore.