Sometimes the Stars Line Up (إلى الروسية ترجم)


Sometimes the Stars Line Up

And sometimes all these stars above
Will move in ways I do not know
Until you're mine
Will you be mine.
And like an endless déjà vu
I wake, I eat, I work, I sleep
Is that the way out
I'll find my way out.
And should we cross like aligning stars
Just like Venus and Jupiter
We'll eclipse the night
Just us tonight.
And there the fates will seal our paths
Not time or space shall bar our way
You are not alone
Not at all alone.
تم نشره بواسطة SilentRebel83SilentRebel83 في الجمعة, 15/02/2019 - 03:28
تعليقات الناشر:

Just a poem I wrote for this year's Valentine's Day. Happy Love/Aloha Day!

Align paragraphs
إلى الروسية ترجم

Иногда звезды совпадают

Иногда звезды совпадают
А иногда эти звёзды в небесах
Движения которых я не понимаю
Пока ты не станешь моей
Станешь ли ты моей.
И закономерность соблюдая
Во сне и наяву, я сплю, встаю, работаю
Круг кажется замкнут,
Но выход я найду.
И если встретиться судьба, как звёздам,
Как Юпитер и Венера
Затмим мы ночь сиянием света
Вдвоем с тобой.
И здесь судьба соединит наш путь
Ни времени ни пространству нас не остановить
Ты не одна
Ты совсем не одна.
Feedback is appreciated. If you like or dislike something, leave a note...
The objective is to further human understanding so my feeble attempts are not copyrighted.
تم نشره بواسطة BlackSea4everBlackSea4ever في الجمعة, 15/02/2019 - 06:24
IgeethecatIgeethecat    السبت, 16/02/2019 - 00:10

D, maybe it is just me, but звёзды совпадают sounds weird in Russian. Судьбы совпадают, а насчёт звёзд я не уверена Wink smile "Stars line up", I believe is about "парад планет", when "звёзды/планеты выстраиваются в (один) ряд"

Затмим мы ночь сиянием света - а разве светом можно затмить?

Should it be соединит наши пути? - один путь нужно же с чем-то соединить? Regular smile

barsiscevbarsiscev    السبت, 16/02/2019 - 00:19

- Терпеть не могу кошек: от них шерсть, запах...
- Может, вы просто не умеете их готовить. Wink smile

BlackSea4everBlackSea4ever    السبت, 16/02/2019 - 00:56

I think in the spirit of the poem, "star parade" and "line up in a row" weren't something I imagined.
And I was going for exactly what you said implying fates совпадают even though using it on stars.
I think, lol, love can shine bright enough to do it.
I feel you will have your own version and I look forward to your interpretation!

BlackSea4everBlackSea4ever    الأحد, 17/02/2019 - 06:04

M, you are always welcome to comment - it's the best part for me to get a feel for what people think. I was sincere to think you'll come with your version.